Difference between revisions of "iAph080030 (Q2834)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: InsAph Identifier (P50): iAph080030) |
(Set a reference) |
||
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Property / IPR | |||
| + | Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/ | ||
| Property / IPR: Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/ / rank | |||
| + | Normal rank | ||
| Property / Translation EN | |||
| + | Stephanos to the Magistrates, Council and People of the Plarasans and Aphrodisians, greetings. When your envoys came to me in Laodicea and handed me the decrees from you, I made every effort and, after a most careful search, restored to them all the slaves they recognized from the hands of others and from any own people; and all the free men too against whom, they said, information had been laid in the time of Labienus, I handed over to you in order that they may undergo the punishments you think appropriate. Together with these I have restored to your ambassadors and magistrates a golden crown which had been carried off by Pythes son of Oumanios. | ||
| Property / Translation EN: Stephanos to the Magistrates, Council and People of the Plarasans and Aphrodisians, greetings. When your envoys came to me in Laodicea and handed me the decrees from you, I made every effort and, after a most careful search, restored to them all the slaves they recognized from the hands of others and from any own people; and all the free men too against whom, they said, information had been laid in the time of Labienus, I handed over to you in order that they may undergo the punishments you think appropriate. Together with these I have restored to your ambassadors and magistrates a golden crown which had been carried off by Pythes son of Oumanios. / rank | |||
| + | Normal rank | ||
| Property / Translation EN: Stephanos to the Magistrates, Council and People of the Plarasans and Aphrodisians, greetings. When your envoys came to me in Laodicea and handed me the decrees from you, I made every effort and, after a most careful search, restored to them all the slaves they recognized from the hands of others and from any own people; and all the free men too against whom, they said, information had been laid in the time of Labienus, I handed over to you in order that they may undergo the punishments you think appropriate. Together with these I have restored to your ambassadors and magistrates a golden crown which had been carried off by Pythes son of Oumanios. / reference | |||
| + | |||
Latest revision as of 18:42, 15 December 2013
Letter of Stephanos to Plarasa/Aphrodisias
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English |
iAph080030
|
Letter of Stephanos to Plarasa/Aphrodisias
|
Statements
iAph080030
0 references
Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/
0 references
Stephanos to the Magistrates, Council and People of the Plarasans and Aphrodisians, greetings. When your envoys came to me in Laodicea and handed me the decrees from you, I made every effort and, after a most careful search, restored to them all the slaves they recognized from the hands of others and from any own people; and all the free men too against whom, they said, information had been laid in the time of Labienus, I handed over to you in order that they may undergo the punishments you think appropriate. Together with these I have restored to your ambassadors and magistrates a golden crown which had been carried off by Pythes son of Oumanios.
1 reference