Difference between revisions of "CIL 13, 11543 (Q2298)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation DE (P12): Für ..., Kanzleichef der Fusstruppen, der ... (Jahre) lang gelebt hat. Vincentius, sein Erbe, hat (den Stein) setzen lassen. 1. Unsere Herren Valentinianus, Valens und Gratianus, immerwährende Sieger...) |
(Changed [en] label: CIL 13, 11543) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
label / en | label / en | ||
- | + | CIL 13, 11543 | |
Property / Translation DE: Für ..., Kanzleichef der Fusstruppen, der ... (Jahre) lang gelebt hat. Vincentius, sein Erbe, hat (den Stein) setzen lassen. 1. Unsere Herren Valentinianus, Valens und Gratianus, immerwährende Sieger, ewig erlauchte Kaiser, haben die (Befestigungs-)Mauer von Magidunum errichten lassen, unter der Leitung des ..., des Kommandanten der Einheit der Lingonen. 2. Unser Herr Aurelianus, dauernder Sieger, hat die (Befestigungs-)Mauer von Magidunum errichten lassen, unter der Leitung des ..., des Kommandanten der Einheit der Ligurer / reference | |||
+ | Publication title: Ubi Erat Lupa |
Latest revision as of 11:01, 9 May 2014
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 13, 11543
|
No description defined
|
Statements
8430
0 references
CC0
0 references
Für ..., Kanzleichef der Fusstruppen, der ... (Jahre) lang gelebt hat. Vincentius, sein Erbe, hat (den Stein) setzen lassen. 1. Unsere Herren Valentinianus, Valens und Gratianus, immerwährende Sieger, ewig erlauchte Kaiser, haben die (Befestigungs-)Mauer von Magidunum errichten lassen, unter der Leitung des ..., des Kommandanten der Einheit der Lingonen. 2. Unser Herr Aurelianus, dauernder Sieger, hat die (Befestigungs-)Mauer von Magidunum errichten lassen, unter der Leitung des ..., des Kommandanten der Einheit der Ligurer
1 reference
Ubi Erat Lupa