Difference between revisions of "Merkelbach, R. and J. Stauber (eds.), Steinepigramme aus dem griechischen Osten. Bd. 2. Die Nordküste Kleinasiens (Marmarameer und Pontos) , Munich 2001 , 332-2, no. 10/06/07 (Q5520)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): University of Oxford)
(‎Set a reference)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Property / Translation EN
 +
The mighty warden of the city, the emperor, had this statue of Eulalius set up at his own decree (literally, 'at his own nod'), by the hands of a bronzesmith, whom (= Eulalius), being ever so obedient to undefiled authority (literally, 'to sceptres'), the law (i.e. the emperor) has noticed. Look at me, my friend! [the] craftsman in bronze, thus clever, has imitiated a [living] body with the skill of Hephaistos.
Property / Translation EN: The mighty warden of the city, the emperor, had this statue of Eulalius set up at his own decree (literally, 'at his own nod'), by the hands of a bronzesmith, whom (= Eulalius), being ever so obedient to undefiled authority (literally, 'to sceptres'), the law (i.e. the emperor) has noticed. Look at me, my friend! [the] craftsman in bronze, thus clever, has imitiated a [living] body with the skill of Hephaistos. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: The mighty warden of the city, the emperor, had this statue of Eulalius set up at his own decree (literally, 'at his own nod'), by the hands of a bronzesmith, whom (= Eulalius), being ever so obedient to undefiled authority (literally, 'to sceptres'), the law (i.e. the emperor) has noticed. Look at me, my friend! [the] craftsman in bronze, thus clever, has imitiated a [living] body with the skill of Hephaistos. / reference
 +
References: Merkelbach, R. and J. Stauber (eds.), Steinepigramme aus dem griechischen Osten. Bd. 2. Die Nordküste Kleinasiens (Marmarameer und Pontos) , Munich 2001 , 332-2, no. 10/06/07
References: French, D. (ed.), The inscriptions of Sinope. Inschriften griechischer Städte aus Kleinasien, Bd. 64 , Bonn 2004 , 132-3, no. 181
Year: 2012
Publisher: Last Statue of Antiquities

Latest revision as of 09:38, 12 May 2014

Base for bronze statue of Eulalius, imperial office holder. Sinope (Paphlagonia). Late fourth or fifth century.
Language Label Description Also known as
English
Merkelbach, R. and J. Stauber (eds.), Steinepigramme aus dem griechischen Osten. Bd. 2. Die Nordküste Kleinasiens (Marmarameer und Pontos) , Munich 2001 , 332-2, no. 10/06/07
Base for bronze statue of Eulalius, imperial office holder. Sinope (Paphlagonia). Late fourth or fifth century.

    Statements

    University of Oxford
    0 references
    The mighty warden of the city, the emperor, had this statue of Eulalius set up at his own decree (literally, 'at his own nod'), by the hands of a bronzesmith, whom (= Eulalius), being ever so obedient to undefiled authority (literally, 'to sceptres'), the law (i.e. the emperor) has noticed. Look at me, my friend! [the] craftsman in bronze, thus clever, has imitiated a [living] body with the skill of Hephaistos.
    1 reference
    Merkelbach, R. and J. Stauber (eds.), Steinepigramme aus dem griechischen Osten. Bd. 2. Die Nordküste Kleinasiens (Marmarameer und Pontos) , Munich 2001 , 332-2, no. 10/06/07
    French, D. (ed.), The inscriptions of Sinope. Inschriften griechischer Städte aus Kleinasien, Bd. 64 , Bonn 2004 , 132-3, no. 181
    2012
    Last Statue of Antiquities