Difference between revisions of "Tantillo, I. and F. Bigi (eds.), Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana , Cassino 2010 , 422-5, no.56, figs. 7.23, 10.64, pl. 18 (Q6647)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): University of Oxford)
(‎Set a reference)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Property / Translation EN
 +
Statue of Heraclius. In the same year duovir of Lepcis Magna and priest of the province of Tripolitania, a most blameless man, a most honest principalis , a lover of his fatherland and of his fellow-citizens, Titus Flavius Vibianus, of perfectissimus rank, perpetual flamen and pontifex , curator of the community ( res publica ) of Lepcis Magna, priest of the Laurentes Labinates, priest of the Mother of the gods, prefect of all sacred things. On account of the display of various delights and of ten Libyan beasts, by acclamation of the people and by decree of the council ( ordo [this was set up].
Property / Translation EN: Statue of Heraclius. In the same year duovir of Lepcis Magna and priest of the province of Tripolitania, a most blameless man, a most honest principalis , a lover of his fatherland and of his fellow-citizens, Titus Flavius Vibianus, of perfectissimus rank, perpetual flamen and pontifex , curator of the community ( res publica ) of Lepcis Magna, priest of the Laurentes Labinates, priest of the Mother of the gods, prefect of all sacred things. On account of the display of various delights and of ten Libyan beasts, by acclamation of the people and by decree of the council ( ordo [this was set up]. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: Statue of Heraclius. In the same year duovir of Lepcis Magna and priest of the province of Tripolitania, a most blameless man, a most honest principalis , a lover of his fatherland and of his fellow-citizens, Titus Flavius Vibianus, of perfectissimus rank, perpetual flamen and pontifex , curator of the community ( res publica ) of Lepcis Magna, priest of the Laurentes Labinates, priest of the Mother of the gods, prefect of all sacred things. On account of the display of various delights and of ten Libyan beasts, by acclamation of the people and by decree of the council ( ordo [this was set up]. / reference
 +
References: Tantillo, I. and F. Bigi (eds.), Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana , Cassino 2010 , 422-5, no.56, figs. 7.23, 10.64, pl. 18
Year: 2012
Publisher: Last Statue of Antiquities

Latest revision as of 16:16, 12 May 2014

Base for statue of Titus Flavius Vibianus Heraclius, priest and curator . Lepcis Magna (Tripolitania). Earlier fourth century.
Language Label Description Also known as
English
Tantillo, I. and F. Bigi (eds.), Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana , Cassino 2010 , 422-5, no.56, figs. 7.23, 10.64, pl. 18
Base for statue of Titus Flavius Vibianus Heraclius, priest and curator . Lepcis Magna (Tripolitania). Earlier fourth century.

    Statements

    LSA-2202
    0 references
    University of Oxford
    0 references
    Statue of Heraclius. In the same year duovir of Lepcis Magna and priest of the province of Tripolitania, a most blameless man, a most honest principalis , a lover of his fatherland and of his fellow-citizens, Titus Flavius Vibianus, of perfectissimus rank, perpetual flamen and pontifex , curator of the community ( res publica ) of Lepcis Magna, priest of the Laurentes Labinates, priest of the Mother of the gods, prefect of all sacred things. On account of the display of various delights and of ten Libyan beasts, by acclamation of the people and by decree of the council ( ordo [this was set up].
    1 reference
    Tantillo, I. and F. Bigi (eds.), Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana , Cassino 2010 , 422-5, no.56, figs. 7.23, 10.64, pl. 18
    2012
    Last Statue of Antiquities