Difference between revisions of "CIL 06, 1035, CIL 06, 31232, cfr. pp. 3777, 4318-4319 (Q10087)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Item: CIL 06, 1035, CIL 06, 31232, cfr. pp. 3777, 4318-4319, Sull'architrave del c.d. Arco degli Argentarii)
 
(‎Created claim: Translation IT (P13): All'imperatore Cesare Lucio Settimio Severo, Pio Pertinace Augusto Arabico Adiabatico Partico massimo, fortissimo felicissimo, pontefice massimo, rivestito per la dodicesima volta della potestà tribun...)
Property / Translation IT
 +
All'imperatore Cesare Lucio Settimio Severo, Pio Pertinace Augusto Arabico Adiabatico Partico massimo, fortissimo felicissimo, pontefice massimo, rivestito per la dodicesima volta della potestà tribunicia, acclamato imperatore per l'undicesima volta, console per la terza volta, padre della patria e all'imperatore Cesare Marco Aurelio Antonino, Pio Felice Augusto, rivestito per la settima volta della potestà tribunicia, console per la terza volta, padre della patria, proconsole, fortissimo e felicissimo principe e a Giulia Augusta, madre del nostro Augusto e degli accampamenti e del Senato e della patria e dell'imperatore Cesare Marco Aurelio Antonino Pio Felice Augusto Partico massimo Britannico massimo, i cambiavalute e i mercanti del (Foro) Boario che entrano in questo luogo devoti al loro Nume
Property / Translation IT: All'imperatore Cesare Lucio Settimio Severo, Pio Pertinace Augusto Arabico Adiabatico Partico massimo, fortissimo felicissimo, pontefice massimo, rivestito per la dodicesima volta della potestà tribunicia, acclamato imperatore per l'undicesima volta, console per la terza volta, padre della patria e all'imperatore Cesare Marco Aurelio Antonino, Pio Felice Augusto, rivestito per la settima volta della potestà tribunicia, console per la terza volta, padre della patria, proconsole, fortissimo e felicissimo principe e a Giulia Augusta, madre del nostro Augusto e degli accampamenti e del Senato e della patria e dell'imperatore Cesare Marco Aurelio Antonino Pio Felice Augusto Partico massimo Britannico massimo, i cambiavalute e i mercanti del (Foro) Boario che entrano in questo luogo devoti al loro Nume / rank
 +
Normal rank

Revision as of 17:46, 2 March 2015

Sull'architrave del c.d. Arco degli Argentarii
Language Label Description Also known as
English
CIL 06, 1035, CIL 06, 31232, cfr. pp. 3777, 4318-4319
Sull'architrave del c.d. Arco degli Argentarii

    Statements

    All'imperatore Cesare Lucio Settimio Severo, Pio Pertinace Augusto Arabico Adiabatico Partico massimo, fortissimo felicissimo, pontefice massimo, rivestito per la dodicesima volta della potestà tribunicia, acclamato imperatore per l'undicesima volta, console per la terza volta, padre della patria e all'imperatore Cesare Marco Aurelio Antonino, Pio Felice Augusto, rivestito per la settima volta della potestà tribunicia, console per la terza volta, padre della patria, proconsole, fortissimo e felicissimo principe e a Giulia Augusta, madre del nostro Augusto e degli accampamenti e del Senato e della patria e dell'imperatore Cesare Marco Aurelio Antonino Pio Felice Augusto Partico massimo Britannico massimo, i cambiavalute e i mercanti del (Foro) Boario che entrano in questo luogo devoti al loro Nume
    0 references