Difference between revisions of "ICVR VI, 16961 (Q10241)"
Jump to navigation
Jump to search
Anita Rocco (talk | contribs) (Created claim: Translation IT (P13): O Marcellino, il carnefice in persona, quando ero un ragazzo, mise al corrente me Damaso del luogo della sepoltura tua e di Pietro. Questo l’ordine che il crudele tiranno gli aveva disposto: decapita...) |
Anita Rocco (talk | contribs) (Set a reference) |
||
Property / Translation IT: O Marcellino, il carnefice in persona, quando ero un ragazzo, mise al corrente me Damaso del luogo della sepoltura tua e di Pietro. Questo l’ordine che il crudele tiranno gli aveva disposto: decapitarvi, allora, in mezzo ad una selva perché nessuno potesse conoscere il vostro sepolcro. Voi, gioiosi, con le vostre mani scavaste le tombe in maniera innocente; dopo di che giaceste nascosti nel sepolcro. Successivamente Lucilla, venuta a conoscenza del vostro atto pietoso, preferì riporre qui le vostre santissime spoglie. / reference | |||
+ | Author of publication: A. Aste Volume: Gli epigrammi di papa Damaso I Place: Tricase Year: 2014 Page(s): 88-89, n. 28 |
Revision as of 09:19, 1 April 2015
EDB2410 - ELOGIUM SS. MARCELLINI ET PETRI
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
ICVR VI, 16961
|
EDB2410 - ELOGIUM SS. MARCELLINI ET PETRI
|
Statements
2410
0 references
292419
0 references
O Marcellino, il carnefice in persona, quando ero un ragazzo, mise al corrente me Damaso del luogo della sepoltura tua e di Pietro. Questo l’ordine che il crudele tiranno gli aveva disposto: decapitarvi, allora, in mezzo ad una selva perché nessuno potesse conoscere il vostro sepolcro. Voi, gioiosi, con le vostre mani scavaste le tombe in maniera innocente; dopo di che giaceste nascosti nel sepolcro. Successivamente Lucilla, venuta a conoscenza del vostro atto pietoso, preferì riporre qui le vostre santissime spoglie.
1 reference
A. Aste
Gli epigrammi di papa Damaso I
Tricase
2014
88-89, n. 28