Difference between revisions of "CIL 06, 22561 (Q10453)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation IT (P13): (Sepolcro) sacro agli Dei Mani. Minaccia Talussa lo fece per sé, per il patrono Lucio Minucio Febo, che ne era ben meritevole, per Primigenio, figlio molto affettuoso, che ha vissuto sei anni, un mese...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation IT: (Sepolcro) sacro agli Dei Mani. Minaccia Talussa lo fece per sé, per il patrono Lucio Minucio Febo, che ne era ben meritevole, per Primigenio, figlio molto affettuoso, che ha vissuto sei anni, un mese, quindici giorni, per i propri liberti e liberte e anche per i loro discendenti. Misura del lato frontale sei piedi, all'interno del campo dieci piedi / reference | |||
+ | Author of publication: F. Cantarelli - E. Gautier di Confiengo Publication title: La collezione epigrafica Fusconi (Roma, secoli XVI-XVIII) Place: Saveria Mannelli Year: 2012 Page(s): 127-128 Author: F. Cantarelli |
Revision as of 15:06, 10 July 2015
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 22561
|
No description defined
|
Statements
(Sepolcro) sacro agli Dei Mani. Minaccia Talussa lo fece per sé, per il patrono Lucio Minucio Febo, che ne era ben meritevole, per Primigenio, figlio molto affettuoso, che ha vissuto sei anni, un mese, quindici giorni, per i propri liberti e liberte e anche per i loro discendenti. Misura del lato frontale sei piedi, all'interno del campo dieci piedi
1 reference
F. Cantarelli - E. Gautier di Confiengo
La collezione epigrafica Fusconi (Roma, secoli XVI-XVIII)
Saveria Mannelli
2012
127-128
F. Cantarelli