Difference between revisions of "IG II³ 1 370 (Q10527)"
Jump to navigation
Jump to search
(Set a reference) |
(Set a reference) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / IPR | |||
+ | Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ | ||
Property / IPR: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN | |||
+ | col. 1+1+ Decree in accordance with which Miltiades+2+ took over the triremes and quadriremes and the triaconters and their equipment. Kephisophon son of Lysiphon of Cholargos proposed: for the good fortune of the Athenian People, so that (5) the decisions of the People may be carried out as swiftly as possible concerning the colony (apoikias) to the Adriatic, the People shall resolve: that the (10) supervisors (epimelētas) of the shipyards shall hand over to the trierarchs the ships and the equipment in accordance with the decisions of the People, and the trierarchs (15) who have been appointed shall bring their ships up along to the jetty (chōma) in the month of Mounichion before the tenth and present them (20) prepared for sailing; and the first to bring his ship along, let the People crown him with a gold crown of 500 drachmas; (25) and the second with one of 300 drachmas; and the third with one of 200 drachmas; and let the herald of the Council announce the crowns at the competition of the Thargelia, (30) and the receivers (apodektas) shall allocate the money for the crowns, so that the love of honour (philotimia) of the trierarchs towards the People may be apparent; (35) and in order that the pleas for exemption (skēpseis) may also be heard, the thesmothetai shall fill the courts to two hundred and one for the (40) general elected in charge of the symmories, in the month of Mounichion on the second and the fifth, and (45) the treasurers of the goddess shall provide the payment (misthon) for the courts according to the law; and in order that the People may have for all (50) time their own markets and grain transport (emporia oikeia kai sitopompia), and by the establishment of their own naval station (naustathmou) may have protection (phulakē) against the Etruscans,+3+ and Miltiades (55) the founder (oikistēs) and the settlers (epoikoi) may have use of their own navy (nautikōi), and those Greeks and barbarians who sail the sea (60) may sail [safely?] to the Athenian [market (emporion)?] [bringing grain?] and other things . . . that col. 2 . . . but if anyone, of whom each of these things (65) have been required, whether official or private citizen, does not act in accordance with this decree, let whoever does not so act owe ten thousand drachmas sacred (hieras) to Athena, and let the (70) scrutineer (euthunos) and his assistants (paredroi) compulsorily condemn them, or owe it themselves; and the Council of 500 shall supervise (epimeleisthai) the despatch (apostolou), (75) punishing any trierarchs who are disorderly according to the laws; and the prytany (prutaneis) shall hold a session of the Council on the jetty (chōmati) (80) concerning the despatch (apostolou), continuously, until the despatch (apostolos) has taken place; and the People shall elect as despatchers (apostoleas) ten men from (85) all the Athenians; and those elected shall supervise (epimeleisthai) the despatch (apostolou), as required by the Council; and it shall be permitted (90) for the Council and the prytany (prutaneis) who have supervised the despatch (apostolou) to be crowned by the People with a gold crown of 1,000 drachmas; (95) and if this decree lacks anything in relation to the despatch (apostolon), the Council shall be empowered to vote on it, so long as they do not undo any of what (100) has been voted by the People; and all these things shall be for the protection (phulakēn) of the country (chōras). | ||
Property / Translation EN: col. 1+1+ Decree in accordance with which Miltiades+2+ took over the triremes and quadriremes and the triaconters and their equipment. Kephisophon son of Lysiphon of Cholargos proposed: for the good fortune of the Athenian People, so that (5) the decisions of the People may be carried out as swiftly as possible concerning the colony (apoikias) to the Adriatic, the People shall resolve: that the (10) supervisors (epimelētas) of the shipyards shall hand over to the trierarchs the ships and the equipment in accordance with the decisions of the People, and the trierarchs (15) who have been appointed shall bring their ships up along to the jetty (chōma) in the month of Mounichion before the tenth and present them (20) prepared for sailing; and the first to bring his ship along, let the People crown him with a gold crown of 500 drachmas; (25) and the second with one of 300 drachmas; and the third with one of 200 drachmas; and let the herald of the Council announce the crowns at the competition of the Thargelia, (30) and the receivers (apodektas) shall allocate the money for the crowns, so that the love of honour (philotimia) of the trierarchs towards the People may be apparent; (35) and in order that the pleas for exemption (skēpseis) may also be heard, the thesmothetai shall fill the courts to two hundred and one for the (40) general elected in charge of the symmories, in the month of Mounichion on the second and the fifth, and (45) the treasurers of the goddess shall provide the payment (misthon) for the courts according to the law; and in order that the People may have for all (50) time their own markets and grain transport (emporia oikeia kai sitopompia), and by the establishment of their own naval station (naustathmou) may have protection (phulakē) against the Etruscans,+3+ and Miltiades (55) the founder (oikistēs) and the settlers (epoikoi) may have use of their own navy (nautikōi), and those Greeks and barbarians who sail the sea (60) may sail [safely?] to the Athenian [market (emporion)?] [bringing grain?] and other things . . . that col. 2 . . . but if anyone, of whom each of these things (65) have been required, whether official or private citizen, does not act in accordance with this decree, let whoever does not so act owe ten thousand drachmas sacred (hieras) to Athena, and let the (70) scrutineer (euthunos) and his assistants (paredroi) compulsorily condemn them, or owe it themselves; and the Council of 500 shall supervise (epimeleisthai) the despatch (apostolou), (75) punishing any trierarchs who are disorderly according to the laws; and the prytany (prutaneis) shall hold a session of the Council on the jetty (chōmati) (80) concerning the despatch (apostolou), continuously, until the despatch (apostolos) has taken place; and the People shall elect as despatchers (apostoleas) ten men from (85) all the Athenians; and those elected shall supervise (epimeleisthai) the despatch (apostolou), as required by the Council; and it shall be permitted (90) for the Council and the prytany (prutaneis) who have supervised the despatch (apostolou) to be crowned by the People with a gold crown of 1,000 drachmas; (95) and if this decree lacks anything in relation to the despatch (apostolon), the Council shall be empowered to vote on it, so long as they do not undo any of what (100) has been voted by the People; and all these things shall be for the protection (phulakēn) of the country (chōras). / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN: col. 1+1+ Decree in accordance with which Miltiades+2+ took over the triremes and quadriremes and the triaconters and their equipment. Kephisophon son of Lysiphon of Cholargos proposed: for the good fortune of the Athenian People, so that (5) the decisions of the People may be carried out as swiftly as possible concerning the colony (apoikias) to the Adriatic, the People shall resolve: that the (10) supervisors (epimelētas) of the shipyards shall hand over to the trierarchs the ships and the equipment in accordance with the decisions of the People, and the trierarchs (15) who have been appointed shall bring their ships up along to the jetty (chōma) in the month of Mounichion before the tenth and present them (20) prepared for sailing; and the first to bring his ship along, let the People crown him with a gold crown of 500 drachmas; (25) and the second with one of 300 drachmas; and the third with one of 200 drachmas; and let the herald of the Council announce the crowns at the competition of the Thargelia, (30) and the receivers (apodektas) shall allocate the money for the crowns, so that the love of honour (philotimia) of the trierarchs towards the People may be apparent; (35) and in order that the pleas for exemption (skēpseis) may also be heard, the thesmothetai shall fill the courts to two hundred and one for the (40) general elected in charge of the symmories, in the month of Mounichion on the second and the fifth, and (45) the treasurers of the goddess shall provide the payment (misthon) for the courts according to the law; and in order that the People may have for all (50) time their own markets and grain transport (emporia oikeia kai sitopompia), and by the establishment of their own naval station (naustathmou) may have protection (phulakē) against the Etruscans,+3+ and Miltiades (55) the founder (oikistēs) and the settlers (epoikoi) may have use of their own navy (nautikōi), and those Greeks and barbarians who sail the sea (60) may sail [safely?] to the Athenian [market (emporion)?] [bringing grain?] and other things . . . that col. 2 . . . but if anyone, of whom each of these things (65) have been required, whether official or private citizen, does not act in accordance with this decree, let whoever does not so act owe ten thousand drachmas sacred (hieras) to Athena, and let the (70) scrutineer (euthunos) and his assistants (paredroi) compulsorily condemn them, or owe it themselves; and the Council of 500 shall supervise (epimeleisthai) the despatch (apostolou), (75) punishing any trierarchs who are disorderly according to the laws; and the prytany (prutaneis) shall hold a session of the Council on the jetty (chōmati) (80) concerning the despatch (apostolou), continuously, until the despatch (apostolos) has taken place; and the People shall elect as despatchers (apostoleas) ten men from (85) all the Athenians; and those elected shall supervise (epimeleisthai) the despatch (apostolou), as required by the Council; and it shall be permitted (90) for the Council and the prytany (prutaneis) who have supervised the despatch (apostolou) to be crowned by the People with a gold crown of 1,000 drachmas; (95) and if this decree lacks anything in relation to the despatch (apostolon), the Council shall be empowered to vote on it, so long as they do not undo any of what (100) has been voted by the People; and all these things shall be for the protection (phulakēn) of the country (chōras). / reference | |||
+ | Author of publication: Stephen Lambert Publication title: Attic Inscriptions Online Author: Stephen Lambert |
Latest revision as of 16:17, 10 July 2015
Decree about colonising expedition to the Adriatic
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IG II³ 1 370
|
Decree about colonising expedition to the Adriatic
|
Statements
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
0 references
col. 1+1+ Decree in accordance with which Miltiades+2+ took over the triremes and quadriremes and the triaconters and their equipment. Kephisophon son of Lysiphon of Cholargos proposed: for the good fortune of the Athenian People, so that (5) the decisions of the People may be carried out as swiftly as possible concerning the colony (apoikias) to the Adriatic, the People shall resolve: that the (10) supervisors (epimelētas) of the shipyards shall hand over to the trierarchs the ships and the equipment in accordance with the decisions of the People, and the trierarchs (15) who have been appointed shall bring their ships up along to the jetty (chōma) in the month of Mounichion before the tenth and present them (20) prepared for sailing; and the first to bring his ship along, let the People crown him with a gold crown of 500 drachmas; (25) and the second with one of 300 drachmas; and the third with one of 200 drachmas; and let the herald of the Council announce the crowns at the competition of the Thargelia, (30) and the receivers (apodektas) shall allocate the money for the crowns, so that the love of honour (philotimia) of the trierarchs towards the People may be apparent; (35) and in order that the pleas for exemption (skēpseis) may also be heard, the thesmothetai shall fill the courts to two hundred and one for the (40) general elected in charge of the symmories, in the month of Mounichion on the second and the fifth, and (45) the treasurers of the goddess shall provide the payment (misthon) for the courts according to the law; and in order that the People may have for all (50) time their own markets and grain transport (emporia oikeia kai sitopompia), and by the establishment of their own naval station (naustathmou) may have protection (phulakē) against the Etruscans,+3+ and Miltiades (55) the founder (oikistēs) and the settlers (epoikoi) may have use of their own navy (nautikōi), and those Greeks and barbarians who sail the sea (60) may sail [safely?] to the Athenian [market (emporion)?] [bringing grain?] and other things . . . that col. 2 . . . but if anyone, of whom each of these things (65) have been required, whether official or private citizen, does not act in accordance with this decree, let whoever does not so act owe ten thousand drachmas sacred (hieras) to Athena, and let the (70) scrutineer (euthunos) and his assistants (paredroi) compulsorily condemn them, or owe it themselves; and the Council of 500 shall supervise (epimeleisthai) the despatch (apostolou), (75) punishing any trierarchs who are disorderly according to the laws; and the prytany (prutaneis) shall hold a session of the Council on the jetty (chōmati) (80) concerning the despatch (apostolou), continuously, until the despatch (apostolos) has taken place; and the People shall elect as despatchers (apostoleas) ten men from (85) all the Athenians; and those elected shall supervise (epimeleisthai) the despatch (apostolou), as required by the Council; and it shall be permitted (90) for the Council and the prytany (prutaneis) who have supervised the despatch (apostolou) to be crowned by the People with a gold crown of 1,000 drachmas; (95) and if this decree lacks anything in relation to the despatch (apostolon), the Council shall be empowered to vote on it, so long as they do not undo any of what (100) has been voted by the People; and all these things shall be for the protection (phulakēn) of the country (chōras).
1 reference
Stephen Lambert
Attic Inscriptions Online
Stephen Lambert