Difference between revisions of "IRT315 (Q375)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Trismegistos identifier (P3): 199661) |
(Set a claim value: Translation EN (P11): a. [...][temple] of (or for) Venus [...][with] continuous [care][...] b. [...] superintendents of the Bath [...] fallen to the ground [on account of its age] [...] by exercise of forethought and extreme [....) |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Property / Translation EN | Property / Translation EN | ||
- | + | a. [...][temple] of (or for) Venus [...][with] continuous [care][...] b. [...] superintendents of the Bath [...] fallen to the ground [on account of its age] [...] by exercise of forethought and extreme [...] he renewed [...] (c and d are not usefully translatable) e.[...] ?Asia [...] f. ?with Antonius [...] [looking after the work]. | |
Property / Translation IT | |||
+ | Ai tempi quanto mai felici dei nostri signori imperatori Costanzo e Massimiano Augusti e Severo e Massimino nobilissimi Cesari. Le terme Sa [...] per la troppo lunga incuria (?) e per la vecchiaia ormai rase al suolo [...] per provvedimento e per esimia disposizione (?) […] alla loro precedente condizione [...] furono rinnovate [...] fin dall’inizio (?) [...] (a cura di?) Antonio [...] | ||
Property / Translation IT: Ai tempi quanto mai felici dei nostri signori imperatori Costanzo e Massimiano Augusti e Severo e Massimino nobilissimi Cesari. Le terme Sa [...] per la troppo lunga incuria (?) e per la vecchiaia ormai rase al suolo [...] per provvedimento e per esimia disposizione (?) […] alla loro precedente condizione [...] furono rinnovate [...] fin dall’inizio (?) [...] (a cura di?) Antonio [...] / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: Ai tempi quanto mai felici dei nostri signori imperatori Costanzo e Massimiano Augusti e Severo e Massimino nobilissimi Cesari. Le terme Sa [...] per la troppo lunga incuria (?) e per la vecchiaia ormai rase al suolo [...] per provvedimento e per esimia disposizione (?) […] alla loro precedente condizione [...] furono rinnovate [...] fin dall’inizio (?) [...] (a cura di?) Antonio [...] / reference | |||
+ | Author: Ignazio Tantillo Author of publication: Francesca Bigi Author of publication: Ignazio Tantillo Publication title: Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana Year: 2010 Publisher: Edizioni dell'Università di Cassino |
Latest revision as of 18:17, 14 July 2015
Fragments from a building dedication
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT315
|
Fragments from a building dedication
|
Statements
IRT315
0 references
HD018923
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
a. [...][temple] of (or for) Venus [...][with] continuous [care][...] b. [...] superintendents of the Bath [...] fallen to the ground [on account of its age] [...] by exercise of forethought and extreme [...] he renewed [...] (c and d are not usefully translatable) e.[...] ?Asia [...] f. ?with Antonius [...] [looking after the work].
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
199661
0 references
Ai tempi quanto mai felici dei nostri signori imperatori Costanzo e Massimiano Augusti e Severo e Massimino nobilissimi Cesari. Le terme Sa [...] per la troppo lunga incuria (?) e per la vecchiaia ormai rase al suolo [...] per provvedimento e per esimia disposizione (?) […] alla loro precedente condizione [...] furono rinnovate [...] fin dall’inizio (?) [...] (a cura di?) Antonio [...]
1 reference
Ignazio Tantillo
Francesca Bigi
Ignazio Tantillo
Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana
2010
Edizioni dell'Università di Cassino