Difference between revisions of "IRT315 (Q375)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Trismegistos identifier (P3): 199661)
(‎Set a claim value: Translation EN (P11): a. [...][temple] of (or for) Venus [...][with] continuous [care][...] b. [...] superintendents of the Bath [...] fallen to the ground [on account of its age] [...] by exercise of forethought and extreme [....)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Property / Translation ENProperty / Translation EN
-
a. [...][temple] of (or for) Venus [...][with] continuous [care][...]
+
a. [...][temple] of (or for) Venus [...][with] continuous [care][...] b. [...] superintendents of the Bath [...] fallen to the ground [on account of its age] [...] by exercise of forethought and extreme [...] he renewed [...] (c and d are not usefully translatable) e.[...] ?Asia [...] f. ?with Antonius [...] [looking after the work].
Property / Translation IT
 +
Ai tempi quanto mai felici dei nostri signori imperatori Costanzo e Massimiano Augusti e Severo e Massimino nobilissimi Cesari. Le terme Sa [...] per la troppo lunga incuria (?) e per la vecchiaia ormai rase al suolo [...] per provvedimento e per esimia disposizione (?) […] alla loro precedente condizione [...] furono rinnovate [...] fin dall’inizio (?) [...] (a cura di?) Antonio [...]
Property / Translation IT: Ai tempi quanto mai felici dei nostri signori imperatori Costanzo e Massimiano Augusti e Severo e Massimino nobilissimi Cesari. Le terme Sa [...] per la troppo lunga incuria (?) e per la vecchiaia ormai rase al suolo [...] per provvedimento e per esimia disposizione (?) […] alla loro precedente condizione [...] furono rinnovate [...] fin dall’inizio (?) [...] (a cura di?) Antonio [...] / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT: Ai tempi quanto mai felici dei nostri signori imperatori Costanzo e Massimiano Augusti e Severo e Massimino nobilissimi Cesari. Le terme Sa [...] per la troppo lunga incuria (?) e per la vecchiaia ormai rase al suolo [...] per provvedimento e per esimia disposizione (?) […] alla loro precedente condizione [...] furono rinnovate [...] fin dall’inizio (?) [...] (a cura di?) Antonio [...] / reference
 +
Author: Ignazio Tantillo
Author of publication: Francesca Bigi
Author of publication: Ignazio Tantillo
Publication title: Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana
Year: 2010
Publisher: Edizioni dell'Università di Cassino

Latest revision as of 18:17, 14 July 2015

Fragments from a building dedication
Language Label Description Also known as
English
IRT315
Fragments from a building dedication

    Statements

    IRT315
    0 references
    HD018923
    0 references
    Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
    0 references
    a. [...][temple] of (or for) Venus [...][with] continuous [care][...] b. [...] superintendents of the Bath [...] fallen to the ground [on account of its age] [...] by exercise of forethought and extreme [...] he renewed [...] (c and d are not usefully translatable) e.[...] ?Asia [...] f. ?with Antonius [...] [looking after the work].
    1 reference
    2009
    J. M. Reynolds
    London
    King's College London
    199661
    0 references
    Ai tempi quanto mai felici dei nostri signori imperatori Costanzo e Massimiano Augusti e Severo e Massimino nobilissimi Cesari. Le terme Sa [...] per la troppo lunga incuria (?) e per la vecchiaia ormai rase al suolo [...] per provvedimento e per esimia disposizione (?) […] alla loro precedente condizione [...] furono rinnovate [...] fin dall’inizio (?) [...] (a cura di?) Antonio [...]
    1 reference
    Ignazio Tantillo
    Francesca Bigi
    Ignazio Tantillo
    Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana
    2010
    Edizioni dell'Università di Cassino