Difference between revisions of "CIL 06, 07886, cfr. p. 3439; CIL 05, 00429*, 134; CLE 1143 (Q11585)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: EDR identifier (P38): EDR107845) |
(Created claim: Translation IT (P13): Avevi compiuto diciannove anni, prossima alle nozze, Vibia, strappata da morte crudele al tuo uomo. Mentre ti figuri nell'animo una prole, mentre riponi in essa la tua fiducia, ah, delitto! Victrix, i...) |
||
Property / Translation IT | |||
+ | Avevi compiuto diciannove anni, prossima alle nozze, Vibia, strappata da morte crudele al tuo uomo. Mentre ti figuri nell'animo una prole, mentre riponi in essa la tua fiducia, ah, delitto! Victrix, i tuoi sogni ricadono pesantemente su di me. Dolcemente scendi spirito sereno alla madre (terra), nei campi elisi fiorisca la tua ombra. | ||
Property / Translation IT: Avevi compiuto diciannove anni, prossima alle nozze, Vibia, strappata da morte crudele al tuo uomo. Mentre ti figuri nell'animo una prole, mentre riponi in essa la tua fiducia, ah, delitto! Victrix, i tuoi sogni ricadono pesantemente su di me. Dolcemente scendi spirito sereno alla madre (terra), nei campi elisi fiorisca la tua ombra. / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 11:50, 8 March 2016
Funerary inscription
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 07886, cfr. p. 3439; CIL 05, 00429*, 134; CLE 1143
|
Funerary inscription
|
Statements
EDR107845
0 references
Avevi compiuto diciannove anni, prossima alle nozze, Vibia, strappata da morte crudele al tuo uomo. Mentre ti figuri nell'animo una prole, mentre riponi in essa la tua fiducia, ah, delitto! Victrix, i tuoi sogni ricadono pesantemente su di me. Dolcemente scendi spirito sereno alla madre (terra), nei campi elisi fiorisca la tua ombra.
0 references