Difference between revisions of "ICUR 07, 17549 (Q11601)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: EDB identifier (P37): EDB21286)
(‎Created claim: Translation IT (P13): Qui giace (un uomo), famoso per ingegno e di celebrata eloquenza, che per la sua devozione (...); fu integerrimo, gentile con tutti, stimato per la bontà verso i figli, amatissimo dalla dolce moglie....)
Property / Translation IT
 +
Qui giace (un uomo), famoso per ingegno e di celebrata eloquenza, che per la sua devozione (...); fu integerrimo, gentile con tutti, stimato per la bontà verso i figli, amatissimo dalla dolce moglie. Costui per la sua bontà crebbe in fama e le (sue) ceneri siano bene accolte dal sepolcro. Ti sia lieve la terra. Egli visse più o meno 58 anni. Riposa in pace. Deposto nell'anno del consolato dei chiarissimi senatori Marinianus e Asclepiodotus (423).
Property / Translation IT: Qui giace (un uomo), famoso per ingegno e di celebrata eloquenza, che per la sua devozione (...); fu integerrimo, gentile con tutti, stimato per la bontà verso i figli, amatissimo dalla dolce moglie. Costui per la sua bontà crebbe in fama e le (sue) ceneri siano bene accolte dal sepolcro. Ti sia lieve la terra. Egli visse più o meno 58 anni. Riposa in pace. Deposto nell'anno del consolato dei chiarissimi senatori Marinianus e Asclepiodotus (423). / rank
 +
Normal rank

Revision as of 14:03, 9 March 2016

Funerary inscription
Language Label Description Also known as
English
ICUR 07, 17549
Funerary inscription

    Statements

    EDB21286
    0 references
    Qui giace (un uomo), famoso per ingegno e di celebrata eloquenza, che per la sua devozione (...); fu integerrimo, gentile con tutti, stimato per la bontà verso i figli, amatissimo dalla dolce moglie. Costui per la sua bontà crebbe in fama e le (sue) ceneri siano bene accolte dal sepolcro. Ti sia lieve la terra. Egli visse più o meno 58 anni. Riposa in pace. Deposto nell'anno del consolato dei chiarissimi senatori Marinianus e Asclepiodotus (423).
    0 references