Difference between revisions of "CIL 06, 17985a, cfr. p. 3521, cfr. CIL 06, 34112; CLE 0856 (Q11839)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Item: CIL 06, 17985a, cfr. p. 3521, cfr. CIL 06, 34112; CLE 0856, Funerary epigram) |
(Set a reference) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
label / it | label / it | ||
+ | CIL 06, 17985a, cfr. p. 3521, cfr. CIL 06, 34112; CLE 0856 | ||
description / it | description / it | ||
+ | Epigramma funerario | ||
Property / EDR identifier | |||
+ | EDR147411 | ||
Property / EDR identifier: EDR147411 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | Mi fu patria Tivoli: fui comunemente chiamato Agricola ed anche Flavio; sono sdraiato su un fianco come mi vedete e così presso i viventi, negli anni che il fato mi concesse, trascorsi quel po' di vita. Né mai mi mancò il vino e mi precedette Flavia Primitiva, dilettissima sposa ed essa stessa casta seguace della dea Faria ed operosa e colma di ogni virtù, con la quale trascorsi trenta dolcissimi anni e a conforto della sua stirpe mi lasciò Aurelio Primitivo, affinchè perpetuasse con la sua pietà la nostra fama, e mi affidò in sicurezza per il resto degli anni la dimora. O amici che leggete, io vi consiglio: versate il vino e bevete abbondantemente, le tempie cinte di fiori, e non rifiutate amorose unioni alle belle fanciulle. La terra e il fuoco distruggono tutto ciò che resta dopo la morte. | ||
Property / Translation IT: Mi fu patria Tivoli: fui comunemente chiamato Agricola ed anche Flavio; sono sdraiato su un fianco come mi vedete e così presso i viventi, negli anni che il fato mi concesse, trascorsi quel po' di vita. Né mai mi mancò il vino e mi precedette Flavia Primitiva, dilettissima sposa ed essa stessa casta seguace della dea Faria ed operosa e colma di ogni virtù, con la quale trascorsi trenta dolcissimi anni e a conforto della sua stirpe mi lasciò Aurelio Primitivo, affinchè perpetuasse con la sua pietà la nostra fama, e mi affidò in sicurezza per il resto degli anni la dimora. O amici che leggete, io vi consiglio: versate il vino e bevete abbondantemente, le tempie cinte di fiori, e non rifiutate amorose unioni alle belle fanciulle. La terra e il fuoco distruggono tutto ciò che resta dopo la morte. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: Mi fu patria Tivoli: fui comunemente chiamato Agricola ed anche Flavio; sono sdraiato su un fianco come mi vedete e così presso i viventi, negli anni che il fato mi concesse, trascorsi quel po' di vita. Né mai mi mancò il vino e mi precedette Flavia Primitiva, dilettissima sposa ed essa stessa casta seguace della dea Faria ed operosa e colma di ogni virtù, con la quale trascorsi trenta dolcissimi anni e a conforto della sua stirpe mi lasciò Aurelio Primitivo, affinchè perpetuasse con la sua pietà la nostra fama, e mi affidò in sicurezza per il resto degli anni la dimora. O amici che leggete, io vi consiglio: versate il vino e bevete abbondantemente, le tempie cinte di fiori, e non rifiutate amorose unioni alle belle fanciulle. La terra e il fuoco distruggono tutto ciò che resta dopo la morte. / reference | |||
+ | Author: P. Zanker Publication title: La Necropoli di San Pietro. Arte e fede nei sotterranei della Basilica Vaticana Place: Roma Year: 2015 Page(s): 332 |
Latest revision as of 11:57, 30 August 2016
Funerary epigram
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 17985a, cfr. p. 3521, cfr. CIL 06, 34112; CLE 0856
|
Funerary epigram
|
Statements
EDR147411
0 references
Mi fu patria Tivoli: fui comunemente chiamato Agricola ed anche Flavio; sono sdraiato su un fianco come mi vedete e così presso i viventi, negli anni che il fato mi concesse, trascorsi quel po' di vita. Né mai mi mancò il vino e mi precedette Flavia Primitiva, dilettissima sposa ed essa stessa casta seguace della dea Faria ed operosa e colma di ogni virtù, con la quale trascorsi trenta dolcissimi anni e a conforto della sua stirpe mi lasciò Aurelio Primitivo, affinchè perpetuasse con la sua pietà la nostra fama, e mi affidò in sicurezza per il resto degli anni la dimora. O amici che leggete, io vi consiglio: versate il vino e bevete abbondantemente, le tempie cinte di fiori, e non rifiutate amorose unioni alle belle fanciulle. La terra e il fuoco distruggono tutto ciò che resta dopo la morte.
1 reference
P. Zanker
La Necropoli di San Pietro. Arte e fede nei sotterranei della Basilica Vaticana
Roma
2015
332