Difference between revisions of "CIL 01 (2 ed.), 3422 (Q11862)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation IT (P13): Lucio Aiacio Dama, liberto di Publio, originario della Giudea, doganiere, ha curato, da vivo, la propria sepoltura.) |
(Set a reference) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / Translation IT: Lucio Aiacio Dama, liberto di Publio, originario della Giudea, doganiere, ha curato, da vivo, la propria sepoltura. / reference | |||
+ | |||
Property / Translation EN | |||
+ | Lucius Aiacius Dama, freedman of Publius, a native of Judea, customs-officer, when he was still alive, saw to his own burial. | ||
Property / Translation EN: Lucius Aiacius Dama, freedman of Publius, a native of Judea, customs-officer, when he was still alive, saw to his own burial. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN: Lucius Aiacius Dama, freedman of Publius, a native of Judea, customs-officer, when he was still alive, saw to his own burial. / reference | |||
+ |
Latest revision as of 10:12, 1 September 2016
Sepulchral inscription of a Jew at the customs-house of Aquileia
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 01 (2 ed.), 3422
|
Sepulchral inscription of a Jew at the customs-house of Aquileia
|
Statements
EDR117554
0 references
289467
0 references
11548
0 references
Lucio Aiacio Dama, liberto di Publio, originario della Giudea, doganiere, ha curato, da vivo, la propria sepoltura.
1 reference
Lucius Aiacius Dama, freedman of Publius, a native of Judea, customs-officer, when he was still alive, saw to his own burial.
1 reference