Difference between revisions of "CIL 06, 20061, cfr. p. 3915 (Q9493)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation DE (P12): Caius Iulius Hermes gab [dies] seinen Freigelassenen beiderlei Geschlechts und deren Nachkommen, unter der Bedingung, dass niemand [irgendeinen Teil] dieses Grundstückes, oder eines der [darauf befind...)
(‎Added [it] label: CIL 06, 20061, cfr. p. 3915)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / enlabel / en
-
CIL 06, 20061 (1)
+
CIL 06, 20061, cfr. p. 3915
label / itlabel / it
 +
CIL 06, 20061, cfr. p. 3915
Property / Translation DEProperty / Translation DE
-
Caius Iulius Hermes gab [dies] seinen Freigelassenen beiderlei Geschlechts und deren Nachkommen, unter der Bedingung, dass niemand [irgendeinen Teil] dieses Grundstückes, oder eines der [darauf befindlichen] Gebäude unter dem Vorwand einer Schenkung [jemand anderem] überlässt [und es so] von dem Namen [des Stifters] entfremdet, es sei denn zu Gunsten (in persona) seiner Kinder oder Freigelassenen.[Wer diese Maßgaben nicht befolgt] unterliegt einer ähnlichen Grabstrafe.
+
Caius Iulius Hermes gab [dies] seinen Freigelassenen beiderlei Geschlechts und deren Nachkommen, unter der Bedingung, dass niemand [irgendeinen Teil] dieses Grundstückes, oder eines der [darauf befindlichen] Gebäude unter dem Vorwand einer Schenkung [jemand anderem] überlässt [und es so] von dem Namen [des Stifters] entfremdet, es sei denn zu Gunsten (in persona) seiner Kinder oder Freigelassenen.[Wer diese Maßgaben nicht befolgt] unterliegt der üblichen Strafe für Grabschändung.
Property / Translation DE: Caius Iulius Hermes gab [dies] seinen Freigelassenen beiderlei Geschlechts und deren Nachkommen, unter der Bedingung, dass niemand [irgendeinen Teil] dieses Grundstückes, oder eines der [darauf befindlichen] Gebäude unter dem Vorwand einer Schenkung [jemand anderem] überlässt [und es so] von dem Namen [des Stifters] entfremdet, es sei denn zu Gunsten (in persona) seiner Kinder oder Freigelassenen.[Wer diese Maßgaben nicht befolgt] unterliegt der üblichen Strafe für Grabschändung. / qualifier
 +
Author: Ulrich Gehn
Property / Translation DE: Caius Iulius Hermes gab [dies] seinen Freigelassenen beiderlei Geschlechts und deren Nachkommen, unter der Bedingung, dass niemand [irgendeinen Teil] dieses Grundstückes, oder eines der [darauf befindlichen] Gebäude unter dem Vorwand einer Schenkung [jemand anderem] überlässt [und es so] von dem Namen [des Stifters] entfremdet, es sei denn zu Gunsten (in persona) seiner Kinder oder Freigelassenen.[Wer diese Maßgaben nicht befolgt] unterliegt der üblichen Strafe für Grabschändung. / qualifier
 +
IPR: CC-BY-SA

Latest revision as of 16:42, 7 February 2021

Funerary inscription (lex sepulchri) of Caius Iulius Hermes. Rome, AD 51 - AD 170
Language Label Description Also known as
English
CIL 06, 20061, cfr. p. 3915
Funerary inscription (lex sepulchri) of Caius Iulius Hermes. Rome, AD 51 - AD 170

    Statements

    EDR143290
    0 references
    Caius Iulius Hermes gave [this] to his freedmen and freedwomen, and to their descendants, under the condition that nobody will try to alienate any part of this estate and the buildings [thereon] from the name [of the donor], under the pretext of a donation, except to the person of his children or freedmen; otherwise he will be made to pay the [usual] fine for violating a grave.
    1 reference
    Ulrich Gehn
    CC-BY-SA
    Caius Iulius Hermes gab [dies] seinen Freigelassenen beiderlei Geschlechts und deren Nachkommen, unter der Bedingung, dass niemand [irgendeinen Teil] dieses Grundstückes, oder eines der [darauf befindlichen] Gebäude unter dem Vorwand einer Schenkung [jemand anderem] überlässt [und es so] von dem Namen [des Stifters] entfremdet, es sei denn zu Gunsten (in persona) seiner Kinder oder Freigelassenen.[Wer diese Maßgaben nicht befolgt] unterliegt der üblichen Strafe für Grabschändung.
    Ulrich Gehn
    CC-BY-SA
    0 references