Difference between revisions of "Q12008 (Q12008)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Trismegistos identifier (P3): 328634) |
(Created claim: Translation ES (P14): Consagrado a los dioses manes. A la difunta Gabinia Matrona, mi compañera. Su suerte y su fortuna fueron las peores. Vivió treinta y seis años y murió de repente, sin merecerlo. El cielo es su testigo. Aquí está, descanse en paz.) |
||
Property / Translation ES | |||
+ | Consagrado a los dioses manes. A la difunta Gabinia Matrona, mi compañera. Su suerte y su fortuna fueron las peores. Vivió treinta y seis años y murió de repente, sin merecerlo. El cielo es su testigo. Aquí está, descanse en paz. | ||
Property / Translation ES: Consagrado a los dioses manes. A la difunta Gabinia Matrona, mi compañera. Su suerte y su fortuna fueron las peores. Vivió treinta y seis años y murió de repente, sin merecerlo. El cielo es su testigo. Aquí está, descanse en paz. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation ES: Consagrado a los dioses manes. A la difunta Gabinia Matrona, mi compañera. Su suerte y su fortuna fueron las peores. Vivió treinta y seis años y murió de repente, sin merecerlo. El cielo es su testigo. Aquí está, descanse en paz. / reference | |||
+ | Author: C. Fernández Martínez Publication title: Poesía epigráfica latina Volume: I Page(s): 131 Year: 1998-99 |
Latest revision as of 17:18, 13 October 2021
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
No label defined
|
No description defined
|
Statements
328634
0 references
Consagrado a los dioses manes. A la difunta Gabinia Matrona, mi compañera. Su suerte y su fortuna fueron las peores. Vivió treinta y seis años y murió de repente, sin merecerlo. El cielo es su testigo. Aquí está, descanse en paz.
1 reference
C. Fernández Martínez
Poesía epigráfica latina
I
131
1998-99