Difference between revisions of "IRT057 (Q112)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): To one who is in justice and sense of duty alike heavenly, and perpetual founder of Roman good fortune, our lord Valentinian, most victorious, and Augustus of the whole world; Antonius Dracontius, out...) |
(Changed claim: Translation IT (P13): Divino tanto per giustizia quanto per pietà, perpetuo sostegno della fortuna di Roma, al nostro signore Valentiniano, vittoriosissimo e Augusto di tutto l’orbe, Antonius Dracontius, uomo chiarissimo...) |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
description / it | description / it | ||
+ | Base di statua con dedica a Valentiniano | ||
Property / Translation EN: To one who is in justice and sense of duty alike heavenly, and perpetual founder of Roman good fortune, our lord Valentinian, most victorious, and Augustus of the whole world; Antonius Dracontius, outstanding man (i.e. member of the Roman Senate), deputy for the praetorian prefects throughout the African provinces, always most devoted to his divine power and majesty. / reference | |||
+ | Year: 2009 Publication title: IRT2009 Author: J. M. Reynolds Place: London Publisher: King's College London | ||
Property / Trismegistos identifier | |||
+ | 200036 | ||
Property / Trismegistos identifier: 200036 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | Divino tanto per giustizia quanto per pietà, perpetuo sostegno della fortuna di Roma, al nostro signore Valentiniano, vittoriosissimo e Augusto di tutto l’orbe, Antonius Dracontius, uomo chiarissimo (di rango senatorio), facente le veci dei prefetti al pretorio nelle province africane, quanto mai devoto al suo nume e alla sua maestà. | ||
Property / Translation IT: Divino tanto per giustizia quanto per pietà, perpetuo sostegno della fortuna di Roma, al nostro signore Valentiniano, vittoriosissimo e Augusto di tutto l’orbe, Antonius Dracontius, uomo chiarissimo (di rango senatorio), facente le veci dei prefetti al pretorio nelle province africane, quanto mai devoto al suo nume e alla sua maestà. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: Divino tanto per giustizia quanto per pietà, perpetuo sostegno della fortuna di Roma, al nostro signore Valentiniano, vittoriosissimo e Augusto di tutto l’orbe, Antonius Dracontius, uomo chiarissimo (di rango senatorio), facente le veci dei prefetti al pretorio nelle province africane, quanto mai devoto al suo nume e alla sua maestà. / reference | |||
+ | Author: Francesca Bigi |
Latest revision as of 10:57, 26 August 2015
Dedication to Valentian
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT057
|
Dedication to Valentian
|
Statements
IRT057
0 references
HD021889
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
To one who is in justice and sense of duty alike heavenly, and perpetual founder of Roman good fortune, our lord Valentinian, most victorious, and Augustus of the whole world; Antonius Dracontius, outstanding man (i.e. member of the Roman Senate), deputy for the praetorian prefects throughout the African provinces, always most devoted to his divine power and majesty.
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
200036
0 references
Divino tanto per giustizia quanto per pietà, perpetuo sostegno della fortuna di Roma, al nostro signore Valentiniano, vittoriosissimo e Augusto di tutto l’orbe, Antonius Dracontius, uomo chiarissimo (di rango senatorio), facente le veci dei prefetti al pretorio nelle province africane, quanto mai devoto al suo nume e alla sua maestà.
1 reference
Francesca Bigi