Difference between revisions of "IRT264 (Q322)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: BSR identifier (P40): IRT264) |
(Added [it] description: Stele con dedica ad Esculapio) |
||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
description / it | description / it | ||
+ | Stele con dedica ad Esculapio | ||
Property / EDH identifier | |||
+ | HD021657 | ||
Property / EDH identifier: HD021657 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / IPR | |||
+ | Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/ | ||
Property / IPR: Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/ / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN | |||
+ | a. For the good fortune of our lords; Asclepiades [set up] a thank-offering to the god Asclepius. b. For the victory of our lords. c. Because of his excellence, to the god Asclepius; Asclepiades son of Asclepiades, marble-merchant from Nicomedia. | ||
Property / Translation EN: a. For the good fortune of our lords; Asclepiades [set up] a thank-offering to the god Asclepius. b. For the victory of our lords. c. Because of his excellence, to the god Asclepius; Asclepiades son of Asclepiades, marble-merchant from Nicomedia. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN: a. For the good fortune of our lords; Asclepiades [set up] a thank-offering to the god Asclepius. b. For the victory of our lords. c. Because of his excellence, to the god Asclepius; Asclepiades son of Asclepiades, marble-merchant from Nicomedia. / reference | |||
+ | Year: 2009 Publication title: IRT2009 Author: J. M. Reynolds Place: London Publisher: King's College London | ||
Property / Trismegistos identifier | |||
+ | 200002 | ||
Property / Trismegistos identifier: 200002 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | a. Per la buona fortuna dei (nostri) signori. Asclepiade al dio Asclepio, in ringraziamento. b. Per la vittoria dei nostri signori. c. Per la sua potenza. Al dio Esculapio, Asclepiade figlio di Asclepiade marmista di Nicomedia. | ||
Property / Translation IT: a. Per la buona fortuna dei (nostri) signori. Asclepiade al dio Asclepio, in ringraziamento. b. Per la vittoria dei nostri signori. c. Per la sua potenza. Al dio Esculapio, Asclepiade figlio di Asclepiade marmista di Nicomedia. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: a. Per la buona fortuna dei (nostri) signori. Asclepiade al dio Asclepio, in ringraziamento. b. Per la vittoria dei nostri signori. c. Per la sua potenza. Al dio Esculapio, Asclepiade figlio di Asclepiade marmista di Nicomedia. / reference | |||
+ | Author: Francesca Bigi |
Latest revision as of 07:36, 28 August 2015
Dedication to Asclepius
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT264
|
Dedication to Asclepius
|
Statements
IRT264
0 references
HD021657
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
a. For the good fortune of our lords; Asclepiades [set up] a thank-offering to the god Asclepius. b. For the victory of our lords. c. Because of his excellence, to the god Asclepius; Asclepiades son of Asclepiades, marble-merchant from Nicomedia.
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
200002
0 references
a. Per la buona fortuna dei (nostri) signori. Asclepiade al dio Asclepio, in ringraziamento. b. Per la vittoria dei nostri signori. c. Per la sua potenza. Al dio Esculapio, Asclepiade figlio di Asclepiade marmista di Nicomedia.
1 reference
Francesca Bigi