Difference between revisions of "IRT318 (Q379)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this]) |
(Set a claim value: Translation EN (P11): a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band pe...) |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Property / Translation EN | Property / Translation EN | ||
- | + | a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band permanently, on account of his merit and those of his ancestors. He organised the making of the altar and the paved base at his own expense. | |
Property / Translation EN: a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band permanently, on account of his merit and those of his ancestors. He organised the making of the altar and the paved base at his own expense. / reference | |||
+ | Year: 2009 Publication title: IRT2009 Author: J. M. Reynolds Place: London Publisher: King's College London | ||
Property / Trismegistos identifier | |||
+ | 200703 | ||
Property / Trismegistos identifier: 200703 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio. | ||
Property / Translation IT: a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio. / reference | |||
+ | Author: Francesca Bigi |
Latest revision as of 18:17, 14 July 2015
Fragmentary dedication of an altar
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT318
|
Fragmentary dedication of an altar
|
Statements
IRT318
0 references
HD027741
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band permanently, on account of his merit and those of his ancestors. He organised the making of the altar and the paved base at his own expense.
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
200703
0 references
a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio.
1 reference
Francesca Bigi