Difference between revisions of "L'Année épigraphique, , 1984, 434 (Q5814)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): To the emperor Caesar Flavius Constantinus the greatest, pious, fortunate Augustus, victor, because, from the beginning of his most happy reign, wars were taken to the lands of [our] enemies and victo...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation EN: To the emperor Caesar Flavius Constantinus the greatest, pious, fortunate Augustus, victor, because, from the beginning of his most happy reign, wars were taken to the lands of [our] enemies and victories were brought back, through his courage and divine direction; and to Flavius Constantinus, and Flavius Constantius ... / reference | |||
+ | References: L'Année épigraphique, , 1984, 434 References: Corpus Inscriptionum Latinarum; , V, 8269 Year: 2012 Publisher: Last Statue of Antiquities |
Latest revision as of 10:31, 12 May 2014
Plaque, probably from base for statue, with dedication to Constantine I and sons, emperors. Aquileia. 326-337.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
L'Année épigraphique, , 1984, 434
|
Plaque, probably from base for statue, with dedication to Constantine I and sons, emperors. Aquileia. 326-337.
|
Statements
LSA-1216
0 references
University of Oxford
0 references
To the emperor Caesar Flavius Constantinus the greatest, pious, fortunate Augustus, victor, because, from the beginning of his most happy reign, wars were taken to the lands of [our] enemies and victories were brought back, through his courage and divine direction; and to Flavius Constantinus, and Flavius Constantius ...
1 reference
L'Année épigraphique, , 1984, 434
Corpus Inscriptionum Latinarum; , V, 8269
2012
Last Statue of Antiquities