Difference between revisions of "Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, 24104 (Q6787)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation EN (P11): Our lords Honorius and Theodosius, perpetual, forever Augusti, being safe and well. Stertinius Carcedonius, priest in perpetuity, re-cultivating the traces of his ancestors, restored the statues that ...)
(‎Set a reference)
 
Property / Translation EN: Our lords Honorius and Theodosius, perpetual, forever Augusti, being safe and well. Stertinius Carcedonius, priest in perpetuity, re-cultivating the traces of his ancestors, restored the statues that were erected from an offering of his family´s generosity on account of their love for the homeland. / reference
 +
References: Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, 24104
References: Lepelley, C., Les cités de l'Afrique romaine au Bas-Empire, t. 2, Notices d'histoire municipale , Paris 1981 , 104
Year: 2012
Publisher: Last Statue of Antiquities

Latest revision as of 17:01, 12 May 2014

Base recording restoration of statues (subject unstated). Casula (Africa Proconsularis). 408-423
Language Label Description Also known as
English
Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, 24104
Base recording restoration of statues (subject unstated). Casula (Africa Proconsularis). 408-423

    Statements

    LSA-2421
    0 references
    University of Oxford
    0 references
    Our lords Honorius and Theodosius, perpetual, forever Augusti, being safe and well. Stertinius Carcedonius, priest in perpetuity, re-cultivating the traces of his ancestors, restored the statues that were erected from an offering of his family´s generosity on account of their love for the homeland.
    1 reference
    Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, 24104
    Lepelley, C., Les cités de l'Afrique romaine au Bas-Empire, t. 2, Notices d'histoire municipale , Paris 1981 , 104
    2012
    Last Statue of Antiquities