Difference between revisions of "L'Année épigraphique, , 1922, 17 (Q6794)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Item) |
(Set a reference) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / Last Statues of Antiquity Identifier | |||
+ | LSA-2447 | ||
Property / Last Statues of Antiquity Identifier: LSA-2447 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / IPR | |||
+ | University of Oxford | ||
Property / IPR: University of Oxford / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN | |||
+ | To Cezeus Largus, of clarissimus rank, patron of the colony, distinguished and outstanding, and an ornament of the senatorial order, man of praetorian rank, former governor ( consularis ) of the province of Byzacena, governor ( proconsul ) of the province of Africa in the third year, by whose governorship ( proconsulatu ) the city and the community ( res publica ) have obtained many benefits. His client, the council ( ordo ) of Madauros, decreed the erection of [this] marble statue with reverent obedience (…), although not matching the benefits he provided. The most splendid council ( ordo ) ensured its purchase and transport at its own expense, and dedicated it. | ||
Property / Translation EN: To Cezeus Largus, of clarissimus rank, patron of the colony, distinguished and outstanding, and an ornament of the senatorial order, man of praetorian rank, former governor ( consularis ) of the province of Byzacena, governor ( proconsul ) of the province of Africa in the third year, by whose governorship ( proconsulatu ) the city and the community ( res publica ) have obtained many benefits. His client, the council ( ordo ) of Madauros, decreed the erection of [this] marble statue with reverent obedience (…), although not matching the benefits he provided. The most splendid council ( ordo ) ensured its purchase and transport at its own expense, and dedicated it. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN: To Cezeus Largus, of clarissimus rank, patron of the colony, distinguished and outstanding, and an ornament of the senatorial order, man of praetorian rank, former governor ( consularis ) of the province of Byzacena, governor ( proconsul ) of the province of Africa in the third year, by whose governorship ( proconsulatu ) the city and the community ( res publica ) have obtained many benefits. His client, the council ( ordo ) of Madauros, decreed the erection of [this] marble statue with reverent obedience (…), although not matching the benefits he provided. The most splendid council ( ordo ) ensured its purchase and transport at its own expense, and dedicated it. / reference | |||
+ | References: L'Année épigraphique, , 1922, 17 References: Gsell, S., Inscriptions latines de l’Algérie, vol. I , Paris 1922 (Rome 1965) , 2116 References: Lepelley, C., Les cités de l'Afrique romaine au Bas-Empire, t. 2, Notices d'histoire municipale , Paris 1981 , 134 Year: 2012 Publisher: Last Statue of Antiquities |
Latest revision as of 17:03, 12 May 2014
Base for statue of Cezeus Largus, governor of Africa and patron of Madauros. Madauros (Africa Proconsularis). 341-350
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
L'Année épigraphique, , 1922, 17
|
Base for statue of Cezeus Largus, governor of Africa and patron of Madauros. Madauros (Africa Proconsularis). 341-350
|
Statements
LSA-2447
0 references
University of Oxford
0 references
To Cezeus Largus, of clarissimus rank, patron of the colony, distinguished and outstanding, and an ornament of the senatorial order, man of praetorian rank, former governor ( consularis ) of the province of Byzacena, governor ( proconsul ) of the province of Africa in the third year, by whose governorship ( proconsulatu ) the city and the community ( res publica ) have obtained many benefits. His client, the council ( ordo ) of Madauros, decreed the erection of [this] marble statue with reverent obedience (…), although not matching the benefits he provided. The most splendid council ( ordo ) ensured its purchase and transport at its own expense, and dedicated it.
1 reference
L'Année épigraphique, , 1922, 17
Gsell, S., Inscriptions latines de l’Algérie, vol. I , Paris 1922 (Rome 1965) , 2116
Lepelley, C., Les cités de l'Afrique romaine au Bas-Empire, t. 2, Notices d'histoire municipale , Paris 1981 , 134
2012
Last Statue of Antiquities