Difference between revisions of "L'Année épigraphique, , 1972, 358 (Q6918)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): To the most provident emperor, master and lord of the world, founder of eternal peace, Diocletian, pious, fortunate, unconquered Augustus, highest priest, greatest victor over the Germanic people, gre...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation EN: To the most provident emperor, master and lord of the world, founder of eternal peace, Diocletian, pious, fortunate, unconquered Augustus, highest priest, greatest victor over the Germanic people, greatest victor over the Persian people, holder of the trinbunician power for the seventh time, consul for the fourth time, father of the fatherland, proconsul. Septimius Valentio, of perfectissimus rank, governor (praeses) of the province of Raetia, devout to his divine spirit and majesty, by decree of the decurions (set this up). / reference | |||
+ | References: L'Année épigraphique, , 1972, 358 References: Corpus Inscriptionum Latinarum; , III, 5810 References: Dessau, H., Inscriptiones latinae selectae , Berlin 3rd ed. 1962 , no. 618 Year: 2012 Publisher: Last Statue of Antiquities |
Latest revision as of 17:33, 12 May 2014
Block from base for statue of Diocletian, emperor. Augusta Vindelicorum (Raetia II). 290
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
L'Année épigraphique, , 1972, 358
|
Block from base for statue of Diocletian, emperor. Augusta Vindelicorum (Raetia II). 290
|
Statements
LSA-2643
0 references
University of Oxford
0 references
To the most provident emperor, master and lord of the world, founder of eternal peace, Diocletian, pious, fortunate, unconquered Augustus, highest priest, greatest victor over the Germanic people, greatest victor over the Persian people, holder of the trinbunician power for the seventh time, consul for the fourth time, father of the fatherland, proconsul. Septimius Valentio, of perfectissimus rank, governor (praeses) of the province of Raetia, devout to his divine spirit and majesty, by decree of the decurions (set this up).
1 reference
L'Année épigraphique, , 1972, 358
Corpus Inscriptionum Latinarum; , III, 5810
Dessau, H., Inscriptiones latinae selectae , Berlin 3rd ed. 1962 , no. 618
2012
Last Statue of Antiquities