Difference between revisions of "AE 1984, 507 (Q9701)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Item: AE 1984, 507, Legal text)
 
(‎Set a reference)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
aliases / en / 0aliases / en / 0
 +
¿Lex Corticatensis?
description / dedescription / de
 +
Auszug aus einem Stadtgesetz
Property / HispaniaEpigraphica identifier
 +
4729
Property / HispaniaEpigraphica identifier: 4729 / rank
 +
Normal rank
Property / Translation DE
 +
(...) die Tage, an denen es nach diesem Stadtrecht erlaubt und in der Ordnung ist, dort Gerichtsverhandlungen abzuhalten, an all diesen Tagen soll er das Intertium [eine Unterbrechung oder ein Aufschub der Verhandlung für drei – nach moderner Rechnung zwei - Tage] erteilen (falls das gewünscht oder beantragt wird). Für den größeren Teil eines jeden Tages an dem er verpflichtet ist, das Intertium zu erteilen, soll er (diese Information) an dem Ort, an dem er Recht spricht, durch öffentlichen Aushang bekannt machen, (und zwar) so, dass man es von ebener Erde problemlos lesen kann. Ferner, wenn die Prozessparteien und der Richter, der zwischen ihnen entscheiden muss, übereinkommen, dass an einem beliebigen Tag ein Intertium zwischen ihnen erteilt werden soll, und dieser Tag ist weder ein der Verehrung des Kaiserhauses gewidmeter Festtag (dies festus), noch muss er aus dem selben Grund zu den Feiertagen (feriae) gezählt werden, (dann) soll an diesem Tag (...). Wem es nach diesem Gesetz zusteht, (der) soll das Recht auf Anstrengung eines Prozesses, Erhebung von Forderungen, und Strafverfolgung haben.
Property / Translation DE: (...) die Tage, an denen es nach diesem Stadtrecht erlaubt und in der Ordnung ist, dort Gerichtsverhandlungen abzuhalten, an all diesen Tagen soll er das Intertium [eine Unterbrechung oder ein Aufschub der Verhandlung für drei – nach moderner Rechnung zwei - Tage] erteilen (falls das gewünscht oder beantragt wird). Für den größeren Teil eines jeden Tages an dem er verpflichtet ist, das Intertium zu erteilen, soll er (diese Information) an dem Ort, an dem er Recht spricht, durch öffentlichen Aushang bekannt machen, (und zwar) so, dass man es von ebener Erde problemlos lesen kann. Ferner, wenn die Prozessparteien und der Richter, der zwischen ihnen entscheiden muss, übereinkommen, dass an einem beliebigen Tag ein Intertium zwischen ihnen erteilt werden soll, und dieser Tag ist weder ein der Verehrung des Kaiserhauses gewidmeter Festtag (dies festus), noch muss er aus dem selben Grund zu den Feiertagen (feriae) gezählt werden, (dann) soll an diesem Tag (...). Wem es nach diesem Gesetz zusteht, (der) soll das Recht auf Anstrengung eines Prozesses, Erhebung von Forderungen, und Strafverfolgung haben. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation DE: (...) die Tage, an denen es nach diesem Stadtrecht erlaubt und in der Ordnung ist, dort Gerichtsverhandlungen abzuhalten, an all diesen Tagen soll er das Intertium [eine Unterbrechung oder ein Aufschub der Verhandlung für drei – nach moderner Rechnung zwei - Tage] erteilen (falls das gewünscht oder beantragt wird). Für den größeren Teil eines jeden Tages an dem er verpflichtet ist, das Intertium zu erteilen, soll er (diese Information) an dem Ort, an dem er Recht spricht, durch öffentlichen Aushang bekannt machen, (und zwar) so, dass man es von ebener Erde problemlos lesen kann. Ferner, wenn die Prozessparteien und der Richter, der zwischen ihnen entscheiden muss, übereinkommen, dass an einem beliebigen Tag ein Intertium zwischen ihnen erteilt werden soll, und dieser Tag ist weder ein der Verehrung des Kaiserhauses gewidmeter Festtag (dies festus), noch muss er aus dem selben Grund zu den Feiertagen (feriae) gezählt werden, (dann) soll an diesem Tag (...). Wem es nach diesem Gesetz zusteht, (der) soll das Recht auf Anstrengung eines Prozesses, Erhebung von Forderungen, und Strafverfolgung haben. / reference
 +
Author: Ulrich Gehn
IPR: CC-BY-SA
Property / Translation EN
 +
(...) day, in accordance with this law, judgments will be allowed to be made there. On all these days he shall give a three-day postponement, and he shall have this posted there in the place where he dispenses justice, for the greater part of any day of all the days on which the three-day postponement must be granted, in such a way that it can be read straightforwardly from ground level. Furthermore, if, between those who are disputing and the judge who will have to decide between them, there is agreement that a three-day postponement should be granted on a certain day, this day shall be neither a feast day devoted to the veneration of the imperial house, nor must be counted among the festival days for the same reason, (...) to that day. Whoever is entitled by this law shall have the right to sue, demand, and prosecute.
Property / Translation EN: (...) day, in accordance with this law, judgments will be allowed to be made there. On all these days he shall give a three-day postponement, and he shall have this posted there in the place where he dispenses justice, for the greater part of any day of all the days on which the three-day postponement must be granted, in such a way that it can be read straightforwardly from ground level. Furthermore, if, between those who are disputing and the judge who will have to decide between them, there is agreement that a three-day postponement should be granted on a certain day, this day shall be neither a feast day devoted to the veneration of the imperial house, nor must be counted among the festival days for the same reason, (...) to that day. Whoever is entitled by this law shall have the right to sue, demand, and prosecute. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: (...) day, in accordance with this law, judgments will be allowed to be made there. On all these days he shall give a three-day postponement, and he shall have this posted there in the place where he dispenses justice, for the greater part of any day of all the days on which the three-day postponement must be granted, in such a way that it can be read straightforwardly from ground level. Furthermore, if, between those who are disputing and the judge who will have to decide between them, there is agreement that a three-day postponement should be granted on a certain day, this day shall be neither a feast day devoted to the veneration of the imperial house, nor must be counted among the festival days for the same reason, (...) to that day. Whoever is entitled by this law shall have the right to sue, demand, and prosecute. / reference
 +
Author: Ulrich Gehn
IPR: CC-BY-SA

Latest revision as of 14:56, 6 January 2015

Legal text
  • ¿Lex Corticatensis?
Language Label Description Also known as
English
AE 1984, 507
Legal text
  • ¿Lex Corticatensis?

Statements

4729
0 references
(...) die Tage, an denen es nach diesem Stadtrecht erlaubt und in der Ordnung ist, dort Gerichtsverhandlungen abzuhalten, an all diesen Tagen soll er das Intertium [eine Unterbrechung oder ein Aufschub der Verhandlung für drei – nach moderner Rechnung zwei - Tage] erteilen (falls das gewünscht oder beantragt wird). Für den größeren Teil eines jeden Tages an dem er verpflichtet ist, das Intertium zu erteilen, soll er (diese Information) an dem Ort, an dem er Recht spricht, durch öffentlichen Aushang bekannt machen, (und zwar) so, dass man es von ebener Erde problemlos lesen kann. Ferner, wenn die Prozessparteien und der Richter, der zwischen ihnen entscheiden muss, übereinkommen, dass an einem beliebigen Tag ein Intertium zwischen ihnen erteilt werden soll, und dieser Tag ist weder ein der Verehrung des Kaiserhauses gewidmeter Festtag (dies festus), noch muss er aus dem selben Grund zu den Feiertagen (feriae) gezählt werden, (dann) soll an diesem Tag (...). Wem es nach diesem Gesetz zusteht, (der) soll das Recht auf Anstrengung eines Prozesses, Erhebung von Forderungen, und Strafverfolgung haben.
1 reference
Ulrich Gehn
CC-BY-SA
(...) day, in accordance with this law, judgments will be allowed to be made there. On all these days he shall give a three-day postponement, and he shall have this posted there in the place where he dispenses justice, for the greater part of any day of all the days on which the three-day postponement must be granted, in such a way that it can be read straightforwardly from ground level. Furthermore, if, between those who are disputing and the judge who will have to decide between them, there is agreement that a three-day postponement should be granted on a certain day, this day shall be neither a feast day devoted to the veneration of the imperial house, nor must be counted among the festival days for the same reason, (...) to that day. Whoever is entitled by this law shall have the right to sue, demand, and prosecute.
1 reference
Ulrich Gehn
CC-BY-SA