Difference between revisions of "CIL 03, 14216, 13 (Q9961)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Item: CIL 03, 14216, 13, Funerary inscription) |
(Set a reference) |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Property / Translation FR | |||
| + | Aux dieux Mânes. À Asclepia Chrona, (qui) a vécu 40 ans. C'est ici qu'elle gît. Asclepius Asclepiades, (son) patron, érigea (ceci) à l'épouse qui a bien mérité. | ||
| Property / Translation FR: Aux dieux Mânes. À Asclepia Chrona, (qui) a vécu 40 ans. C'est ici qu'elle gît. Asclepius Asclepiades, (son) patron, érigea (ceci) à l'épouse qui a bien mérité. / rank | |||
| + | Normal rank | ||
| Property / Translation FR: Aux dieux Mânes. À Asclepia Chrona, (qui) a vécu 40 ans. C'est ici qu'elle gît. Asclepius Asclepiades, (son) patron, érigea (ceci) à l'épouse qui a bien mérité. / reference | |||
| + | |||
Latest revision as of 04:18, 3 February 2015
Funerary inscription
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English |
CIL 03, 14216, 13
|
Funerary inscription
|
Statements
Aux dieux Mânes. À Asclepia Chrona, (qui) a vécu 40 ans. C'est ici qu'elle gît. Asclepius Asclepiades, (son) patron, érigea (ceci) à l'épouse qui a bien mérité.
1 reference
Gr. G. Tocilescu, AEM 19, 1896, p. 218, no 79
IDR II 48