Difference between revisions of "ICUR 05, 13273; CLE 01, 0306 (Q10236)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: EDB identifier (P37): 5397)
(‎Changed [it] label: ICUR 05, 13273; CLE 01, 0306)
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / enlabel / en
-
ICVR V, 13273
+
ICUR 05, 13273; CLE 01, 0306
label / itlabel / it
 +
ICUR 05, 13273; CLE 01, 0306
description / endescription / en
-
EDB5397
Property / EDB identifierProperty / EDB identifier
-
5397
+
EDB5397
Property / Trismegistos identifier
 +
295247
Property / Trismegistos identifier: 295247 / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT
 +
Tu alla ricerca dei nomi di Pietro e Paolo devi sapere che qui, una volta, i santi dimorarono. L’oriente inviò gli apostoli, cosa che di buon grado riconosciamo; per il merito del loro sangue, alla sequela di Cristo, attraverso le stelle, si diressero alla patria celeste e al regno dei beati. Roma tuttavia meritò di rivendicarli suoi cittadini. Permettete che Damaso tramandi queste cose a vostra lode, o nuovi astri.
Property / Translation IT: Tu alla ricerca dei nomi di Pietro e Paolo devi sapere che qui, una volta, i santi dimorarono. L’oriente inviò gli apostoli, cosa che di buon grado riconosciamo; per il merito del loro sangue, alla sequela di Cristo, attraverso le stelle, si diressero alla patria celeste e al regno dei beati. Roma tuttavia meritò di rivendicarli suoi cittadini. Permettete che Damaso tramandi queste cose a vostra lode, o nuovi astri. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT: Tu alla ricerca dei nomi di Pietro e Paolo devi sapere che qui, una volta, i santi dimorarono. L’oriente inviò gli apostoli, cosa che di buon grado riconosciamo; per il merito del loro sangue, alla sequela di Cristo, attraverso le stelle, si diressero alla patria celeste e al regno dei beati. Roma tuttavia meritò di rivendicarli suoi cittadini. Permettete che Damaso tramandi queste cose a vostra lode, o nuovi astri. / reference
 +
Author of publication: A. Aste
Volume: Gli epigrammi di papa Damaso I
Place: Tricase
Year: 2014
Page(s): 83-84, n. 20
Property / Translation EN
 +
Here you should know that the saints dwelt at one time You who seek the names of both Peter and Paul.We freely acknowledge that the East sent them as disciples For Christ’s sake and the merit of his bloodThey followed Him across the starsAnd sought heavenly regions, kingdom of pious souls Rome has merited to claim them as citizens. Damasus wished to proclaim these things, O new stars, to your praise.
Property / Translation EN: Here you should know that the saints dwelt at one time You who seek the names of both Peter and Paul.We freely acknowledge that the East sent them as disciples For Christ’s sake and the merit of his bloodThey followed Him across the starsAnd sought heavenly regions, kingdom of pious souls Rome has merited to claim them as citizens. Damasus wished to proclaim these things, O new stars, to your praise. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: Here you should know that the saints dwelt at one time You who seek the names of both Peter and Paul.We freely acknowledge that the East sent them as disciples For Christ’s sake and the merit of his bloodThey followed Him across the starsAnd sought heavenly regions, kingdom of pious souls Rome has merited to claim them as citizens. Damasus wished to proclaim these things, O new stars, to your praise. / reference
 +
Author of publication: Marianne Sághy
Publication title: Martyr Cult and Collective Identity in Fourth-Century Rome
Volume: Identity and Alterity in Hagiography and the Cult of Saints
Place: Zagreb
Year: 2010
Page(s): 17-35

Latest revision as of 11:36, 12 March 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
ICUR 05, 13273; CLE 01, 0306
No description defined

    Statements

    EDB5397
    0 references
    295247
    0 references
    Tu alla ricerca dei nomi di Pietro e Paolo devi sapere che qui, una volta, i santi dimorarono. L’oriente inviò gli apostoli, cosa che di buon grado riconosciamo; per il merito del loro sangue, alla sequela di Cristo, attraverso le stelle, si diressero alla patria celeste e al regno dei beati. Roma tuttavia meritò di rivendicarli suoi cittadini. Permettete che Damaso tramandi queste cose a vostra lode, o nuovi astri.
    1 reference
    Gli epigrammi di papa Damaso I
    Tricase
    2014
    83-84, n. 20
    Here you should know that the saints dwelt at one time You who seek the names of both Peter and Paul.We freely acknowledge that the East sent them as disciples For Christ’s sake and the merit of his bloodThey followed Him across the starsAnd sought heavenly regions, kingdom of pious souls Rome has merited to claim them as citizens. Damasus wished to proclaim these things, O new stars, to your praise.
    1 reference
    Marianne Sághy
    Martyr Cult and Collective Identity in Fourth-Century Rome
    Identity and Alterity in Hagiography and the Cult of Saints
    Zagreb
    2010
    17-35