Difference between revisions of "CIL 06, 23471, cfr. p. 3529 (Q10481)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation IT (P13): Agli Dei Mani. Onerino ha fatto il sepolcro per suo figlio Sperato, che ne era ben meritevole e che ha vissuto tre anni, otto mesi, nove giorni. Luddus scolpì.)
(‎Changed [it] label: CIL 06, 23471, cfr. p. 3529)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / enlabel / en
-
CIL 06, 23471
+
CIL 06, 23471, cfr. p. 3529
label / itlabel / it
-
CIL 06, 23471
+
CIL 06, 23471, cfr. p. 3529
Property / Translation IT: Agli Dei Mani. Onerino ha fatto il sepolcro per suo figlio Sperato, che ne era ben meritevole e che ha vissuto tre anni, otto mesi, nove giorni. Luddus scolpì. / reference
 +
Author of publication: F. Cantarelli - E. Gautier di Confiengo
Publication title: La collezione epigrafica Fusconi (Roma, secoli XVI-XVIII)
Place: Soveria Mannelli
Year: 2012
Page(s): 133-134
Author: F. Cantarelli
Property / EDR identifier
 +
EDR125348
Property / EDR identifier: EDR125348 / rank
 +
Normal rank

Latest revision as of 11:49, 10 February 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
CIL 06, 23471, cfr. p. 3529
No description defined

    Statements

    Agli Dei Mani. Onerino ha fatto il sepolcro per suo figlio Sperato, che ne era ben meritevole e che ha vissuto tre anni, otto mesi, nove giorni. Luddus scolpì.
    1 reference
    F. Cantarelli - E. Gautier di Confiengo
    La collezione epigrafica Fusconi (Roma, secoli XVI-XVIII)
    Soveria Mannelli
    2012
    133-134
    F. Cantarelli
    EDR125348
    0 references