Difference between revisions of "IG II³ 1 398 (Q10693)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: IPR (P25): Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/) |
(Set a reference) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Property / Translation EN | |||
+ | . . . . . . those who are wronged . . . . . . consider and . . . . . . so that no-one may be wronged and that (5) the [friendship] and alliance [may be preserved?] between the Athenian People and the Euboeans;+1+ and to praise - and Ampheritos and Herakleodoros . . . because they were zealous on behalf of the Athenian People and did what good was in their power; (10) and they and their descendants shall be proxenoi and benefactors of the Athenian People; and to praise the Athenian envoys who were sent [to - ?, and] those of the allies, and to invite them to dinner in the city hall (prutaneion) tomorrow; (15) and the treasurer of the People shall give for travelling expenses to the envoys, from the Peopleâs fund for expenditure on decrees, thirty drachmas each; and if it also seems good to the People, the secretary of the Council shall also inscribe the proxeny on a stone stele (20) and stand it on the acropolis within ten days; and for inscribing the stele the treasurer of the People shall give twenty drachmas from the Peopleâs fund for expenditure on decrees; and the . . . shall be granted [a supply of] weapon-tips, as they (25) request. | ||
Property / Translation EN: . . . . . . those who are wronged . . . . . . consider and . . . . . . so that no-one may be wronged and that (5) the [friendship] and alliance [may be preserved?] between the Athenian People and the Euboeans;+1+ and to praise - and Ampheritos and Herakleodoros . . . because they were zealous on behalf of the Athenian People and did what good was in their power; (10) and they and their descendants shall be proxenoi and benefactors of the Athenian People; and to praise the Athenian envoys who were sent [to - ?, and] those of the allies, and to invite them to dinner in the city hall (prutaneion) tomorrow; (15) and the treasurer of the People shall give for travelling expenses to the envoys, from the Peopleâs fund for expenditure on decrees, thirty drachmas each; and if it also seems good to the People, the secretary of the Council shall also inscribe the proxeny on a stone stele (20) and stand it on the acropolis within ten days; and for inscribing the stele the treasurer of the People shall give twenty drachmas from the Peopleâs fund for expenditure on decrees; and the . . . shall be granted [a supply of] weapon-tips, as they (25) request. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN: . . . . . . those who are wronged . . . . . . consider and . . . . . . so that no-one may be wronged and that (5) the [friendship] and alliance [may be preserved?] between the Athenian People and the Euboeans;+1+ and to praise - and Ampheritos and Herakleodoros . . . because they were zealous on behalf of the Athenian People and did what good was in their power; (10) and they and their descendants shall be proxenoi and benefactors of the Athenian People; and to praise the Athenian envoys who were sent [to - ?, and] those of the allies, and to invite them to dinner in the city hall (prutaneion) tomorrow; (15) and the treasurer of the People shall give for travelling expenses to the envoys, from the Peopleâs fund for expenditure on decrees, thirty drachmas each; and if it also seems good to the People, the secretary of the Council shall also inscribe the proxeny on a stone stele (20) and stand it on the acropolis within ten days; and for inscribing the stele the treasurer of the People shall give twenty drachmas from the Peopleâs fund for expenditure on decrees; and the . . . shall be granted [a supply of] weapon-tips, as they (25) request. / reference | |||
+ | Author of publication: Stephen Lambert Publication title: Attic Inscriptions Online Author: Stephen Lambert |
Latest revision as of 18:52, 10 July 2015
Proxeny for Euboeans
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IG II³ 1 398
|
Proxeny for Euboeans
|
Statements
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
0 references
. . . . . . those who are wronged . . . . . . consider and . . . . . . so that no-one may be wronged and that (5) the [friendship] and alliance [may be preserved?] between the Athenian People and the Euboeans;+1+ and to praise - and Ampheritos and Herakleodoros . . . because they were zealous on behalf of the Athenian People and did what good was in their power; (10) and they and their descendants shall be proxenoi and benefactors of the Athenian People; and to praise the Athenian envoys who were sent [to - ?, and] those of the allies, and to invite them to dinner in the city hall (prutaneion) tomorrow; (15) and the treasurer of the People shall give for travelling expenses to the envoys, from the Peopleâs fund for expenditure on decrees, thirty drachmas each; and if it also seems good to the People, the secretary of the Council shall also inscribe the proxeny on a stone stele (20) and stand it on the acropolis within ten days; and for inscribing the stele the treasurer of the People shall give twenty drachmas from the Peopleâs fund for expenditure on decrees; and the . . . shall be granted [a supply of] weapon-tips, as they (25) request.
1 reference
Stephen Lambert
Attic Inscriptions Online
Stephen Lambert