Difference between revisions of "IRT104 (Q161)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation IT (P13): [...]tius, uomo perfettissimo (di rango equestre)! [...] di integrità, con scrupolosità [...] il consiglio cittadino e il popolo della colonia di Sabratha [...] pose pubblicamente [...] a cura di Cai...) |
(Changed claim: Translation IT (P13): [...]tius, uomo perfettissimo (di rango equestre)! [...] di integrità, con scrupolosità [...] il consiglio cittadino e il popolo della colonia di Sabratha [...] pose pubblicamente [...] a cura di Cai...) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Property / Translation IT | Property / Translation IT | ||
- | + | [...]tius, uomo perfettissimo (di rango equestre)! [...] di integrità, con scrupolosità [...] il consiglio cittadino e il popolo della colonia di Sabratha [...] pose pubblicamente [...] a cura di Caius Aurelius Felicianus Damasius, flamine perpetuo (sacerdote), sacerdote del dio Ercole, duoviro quinquennale, curatore della città. Felicemente. | |
Property / Translation IT: [...]tius, uomo perfettissimo (di rango equestre)! [...] di integrità, con scrupolosità [...] il consiglio cittadino e il popolo della colonia di Sabratha [...] pose pubblicamente [...] a cura di Caius Aurelius Felicianus Damasius, flamine perpetuo (sacerdote), sacerdote del dio Ercole, duoviro quinquennale, curatore della città. Felicemente. / reference | |||
+ | Author: Francesca Bigi |
Latest revision as of 11:07, 1 October 2015
Honours for a fourth century official
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT104
|
Honours for a fourth century official
|
Statements
IRT104
0 references
HD059091
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
[In honour] of [...]tius, excellent man [of equestrian status ], [...] of integrity, with (or by) conscientiousness, [...]; (l.10)[the city council and the] people of the colony [of Sabratha][...] set this up publicly [...]; Caius Aurelius Felicianus Damasius, perpetual flamen (priest), priest of the god Hercules, duovir in a fifth year, curator of the public affairs. With good fortune.
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
202417
0 references
[...]tius, uomo perfettissimo (di rango equestre)! [...] di integrità, con scrupolosità [...] il consiglio cittadino e il popolo della colonia di Sabratha [...] pose pubblicamente [...] a cura di Caius Aurelius Felicianus Damasius, flamine perpetuo (sacerdote), sacerdote del dio Ercole, duoviro quinquennale, curatore della città. Felicemente.
1 reference
Francesca Bigi