Difference between revisions of "CIL 06, 40770a (Q11307)"
Jump to navigation
Jump to search
(Added [it] description: Costantino dispone il rifacimento di un ponte) |
(Set a reference) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / EDR identifier | |||
+ | EDR075982 | ||
Property / EDR identifier: EDR075982 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / EDH identifier | |||
+ | 008799 | ||
Property / EDH identifier: 008799 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Trismegistos identifier | |||
+ | 264806 | ||
Property / Trismegistos identifier: 264806 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | La divina e peculiare clemenza dei nostri signori Costantino Massimo, vincitore, sempre Augusto e Crispo e Costantino nobilissimi Cesari, ordinarono di restaurare a loro spese tramite il rifacimento del cocciopesto il passaggio danneggiato del ponte. Se ne occupò il chiarissimo Quinto Ceionio Cecina Vero, curatore dell'alveo del Tevere e delle cloache della sacra Città, devoto al loro nume e alla loro maestà. | ||
Property / Translation IT: La divina e peculiare clemenza dei nostri signori Costantino Massimo, vincitore, sempre Augusto e Crispo e Costantino nobilissimi Cesari, ordinarono di restaurare a loro spese tramite il rifacimento del cocciopesto il passaggio danneggiato del ponte. Se ne occupò il chiarissimo Quinto Ceionio Cecina Vero, curatore dell'alveo del Tevere e delle cloache della sacra Città, devoto al loro nume e alla loro maestà. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: La divina e peculiare clemenza dei nostri signori Costantino Massimo, vincitore, sempre Augusto e Crispo e Costantino nobilissimi Cesari, ordinarono di restaurare a loro spese tramite il rifacimento del cocciopesto il passaggio danneggiato del ponte. Se ne occupò il chiarissimo Quinto Ceionio Cecina Vero, curatore dell'alveo del Tevere e delle cloache della sacra Città, devoto al loro nume e alla loro maestà. / reference | |||
+ | Author: G.L. Gregori Author of publication: M.R. Barbera Publication title: Costantino 313 d.C. Place: Milano Year: 2013 Page(s): 77 | ||
Property / Translation EN | |||
+ | The divine and singular mercy of our lords Constantine Maximus, Victorious, ever Augustus, and Crisps and Constantine most noble Caesars ordered to restore at their own cost, through the reconstruction of the opus signinum, the damaged surface of the bridge. The work was undertaken by the illustrious Quintus Ceionius Cecina Verus, curator of the bed of the Tiber and the sewers of the holy city, devoted to their numen and their majesty. | ||
Property / Translation EN: The divine and singular mercy of our lords Constantine Maximus, Victorious, ever Augustus, and Crisps and Constantine most noble Caesars ordered to restore at their own cost, through the reconstruction of the opus signinum, the damaged surface of the bridge. The work was undertaken by the illustrious Quintus Ceionius Cecina Verus, curator of the bed of the Tiber and the sewers of the holy city, devoted to their numen and their majesty. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN: The divine and singular mercy of our lords Constantine Maximus, Victorious, ever Augustus, and Crisps and Constantine most noble Caesars ordered to restore at their own cost, through the reconstruction of the opus signinum, the damaged surface of the bridge. The work was undertaken by the illustrious Quintus Ceionius Cecina Verus, curator of the bed of the Tiber and the sewers of the holy city, devoted to their numen and their majesty. / reference | |||
+ | Author: G.L. Gregori Author of publication: M.R. Barbera Publication title: Costantino 313 d.C. Place: Milano Year: 2013 Page(s): 139 |
Latest revision as of 11:45, 7 January 2016
Reconstruction of a bridge by order of Costantine
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 40770a
|
Reconstruction of a bridge by order of Costantine
|
Statements
EDR075982
0 references
008799
0 references
264806
0 references
La divina e peculiare clemenza dei nostri signori Costantino Massimo, vincitore, sempre Augusto e Crispo e Costantino nobilissimi Cesari, ordinarono di restaurare a loro spese tramite il rifacimento del cocciopesto il passaggio danneggiato del ponte. Se ne occupò il chiarissimo Quinto Ceionio Cecina Vero, curatore dell'alveo del Tevere e delle cloache della sacra Città, devoto al loro nume e alla loro maestà.
1 reference
G.L. Gregori
M.R. Barbera
Costantino 313 d.C.
Milano
2013
77
The divine and singular mercy of our lords Constantine Maximus, Victorious, ever Augustus, and Crisps and Constantine most noble Caesars ordered to restore at their own cost, through the reconstruction of the opus signinum, the damaged surface of the bridge. The work was undertaken by the illustrious Quintus Ceionius Cecina Verus, curator of the bed of the Tiber and the sewers of the holy city, devoted to their numen and their majesty.
1 reference
G.L. Gregori
M.R. Barbera
Costantino 313 d.C.
Milano
2013
139