Difference between revisions of "CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895; CLE 1012 (Q11489)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation FR (P15): Grammaticus et lector je fus, mais lecteur d'œuvres qui, gardant la morale sauve, séduisirent par le son de ma voix. Mis en sépulture par la piété de mon épouse, de ma fille, moi, Marius Fidens,...)
(‎Changed [it] label: CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895; CLE 1012)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / enlabel / en
-
CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895
+
CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895; CLE 1012
label / itlabel / it
-
CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895
+
CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895; CLE 1012
Property / Translation FR: Grammaticus et lector je fus, mais lecteur d'œuvres qui, gardant la morale sauve, séduisirent par le son de ma voix. Mis en sépulture par la piété de mon épouse, de ma fille, moi, Marius Fidens, ce petit tombeau me recouvre. Elle est vivante, Maria Didyme, Maria Acheloïs est vivante. Toi, pierre, je te conjure de ne peser que d'un faible poids sur ces os. / reference
 +
Author: S. Agusta - Boularot
Periodical Title: Mél. Arch. Hist. Ec. Fr. Rome Ant.
Volume: 106.2
Year: 1994
Page(s): 670

Latest revision as of 13:25, 16 February 2021

Funerary inscription
Language Label Description Also known as
English
CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895; CLE 1012
Funerary inscription

    Statements

    EDR132231
    0 references
    Grammaticus et lector je fus, mais lecteur d'œuvres qui, gardant la morale sauve, séduisirent par le son de ma voix. Mis en sépulture par la piété de mon épouse, de ma fille, moi, Marius Fidens, ce petit tombeau me recouvre. Elle est vivante, Maria Didyme, Maria Acheloïs est vivante. Toi, pierre, je te conjure de ne peser que d'un faible poids sur ces os.
    1 reference
    S. Agusta - Boularot
    Mél. Arch. Hist. Ec. Fr. Rome Ant.
    106.2
    1994
    670