Difference between revisions of "iAph020525 (Q2635)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation EN (P11): i. ? having lived a ]well-ordered [ life and having ?]shown [...] of us [...] for consolation[...] and Adrastos [...] ? they honoured [...] ii....] in every [...] untimely [...] testimony worthy of he...)
(‎Set a reference)
 
Property / Translation EN: i. ? having lived a ]well-ordered [ life and having ?]shown [...] of us [...] for consolation[...] and Adrastos [...] ? they honoured [...] ii....] in every [...] untimely [...] testimony worthy of her character [...] her husband and Xen[-] [...] of them [...] elections [...] it was resolved by the Council a[nd the People ..] Apphia having [died?] [...] / reference
 +
Year: 2007
Publication title: Inscriptions of Aphrodisias
Author: Joyce M. Reynolds

Latest revision as of 18:17, 15 December 2013

Fragments of a consolatory decree
Language Label Description Also known as
English
iAph020525
Fragments of a consolatory decree

    Statements

    iAph020525
    0 references
    Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/
    0 references
    i. ? having lived a ]well-ordered [ life and having ?]shown [...] of us [...] for consolation[...] and Adrastos [...] ? they honoured [...] ii....] in every [...] untimely [...] testimony worthy of her character [...] her husband and Xen[-] [...] of them [...] elections [...] it was resolved by the Council a[nd the People ..] Apphia having [died?] [...]
    1 reference
    2007
    Inscriptions of Aphrodisias
    Joyce M. Reynolds