Difference between revisions of "iAph030008 (Q2655)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): i: You who are full of [knowledge of] laws, who have blended the Italian Muse with the sweet-voiced honey of the Attic, Oikoumenios, the famous governor, the friendly council of the Aphrodisians has s...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation EN: i: You who are full of [knowledge of] laws, who have blended the Italian Muse with the sweet-voiced honey of the Attic, Oikoumenios, the famous governor, the friendly council of the Aphrodisians has set you up here; for what greater reward than that of being well remembered can the man find who is pure in mind and in hand? ii: ?M[ary] b[ore] Ch[rist]. God, help. / reference | |||
+ | Year: 2004 Publication title: Originally published in Aphrodisias in Late Antiquity: The Late Roman and Byzantine Inscriptions (2004) Author: Charlotte Roueché Place: London |
Latest revision as of 18:20, 15 December 2013
i. Verse honours for Oikoumenios; ii. Invocation
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
iAph030008
|
i. Verse honours for Oikoumenios; ii. Invocation
|
Statements
iAph030008
0 references
Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/
0 references
i: You who are full of [knowledge of] laws, who have blended the Italian Muse with the sweet-voiced honey of the Attic, Oikoumenios, the famous governor, the friendly council of the Aphrodisians has set you up here; for what greater reward than that of being well remembered can the man find who is pure in mind and in hand? ii: ?M[ary] b[ore] Ch[rist]. God, help.
1 reference
2004
Originally published in Aphrodisias in Late Antiquity: The Late Roman and Byzantine Inscriptions (2004)
Charlotte Roueché
London