Difference between revisions of "Merkelbach, R. and J. Stauber (eds.), Steinepigramme aus dem griechischen Osten. Bd. 4. Die Südküste Kleinasiens, Syrien und Palaestina , Munich 2002 , 260 no. 20/ 06/ 01 (Q5702)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): University of Oxford)
(‎Created claim: Translation EN (P11): Name me this man, young man; who is this felicitous man? Friendly stranger, it is Elias. The emperors have rewarded him as he deserves it. Because from his own funds he widened the narrow winter-bath,...)
Property / Translation EN
 +
Name me this man, young man; who is this felicitous man? Friendly stranger, it is Elias. The emperors have rewarded him as he deserves it. Because from his own funds he widened the narrow winter-bath, showing mercy towards the poor folk of the city each of whom pursues his own craft, and he paid the salaries himself, from his own funds.
Property / Translation EN: Name me this man, young man; who is this felicitous man? Friendly stranger, it is Elias. The emperors have rewarded him as he deserves it. Because from his own funds he widened the narrow winter-bath, showing mercy towards the poor folk of the city each of whom pursues his own craft, and he paid the salaries himself, from his own funds. / rank
 +
Normal rank

Revision as of 10:06, 12 May 2014

Block with honorific inscription to Elias, benefactor, possibly statue base. Epiphaneia (Syria). Fourth to sixth century
Language Label Description Also known as
English
Merkelbach, R. and J. Stauber (eds.), Steinepigramme aus dem griechischen Osten. Bd. 4. Die Südküste Kleinasiens, Syrien und Palaestina , Munich 2002 , 260 no. 20/ 06/ 01
Block with honorific inscription to Elias, benefactor, possibly statue base. Epiphaneia (Syria). Fourth to sixth century

    Statements

    University of Oxford
    0 references
    Name me this man, young man; who is this felicitous man? Friendly stranger, it is Elias. The emperors have rewarded him as he deserves it. Because from his own funds he widened the narrow winter-bath, showing mercy towards the poor folk of the city each of whom pursues his own craft, and he paid the salaries himself, from his own funds.
    0 references