Difference between revisions of "HEp 11823 (Q1673)"
Jump to navigation
Jump to search
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Created claim: Translation DE (P12): (Zwei Texte auf einem Ziegel, wahrscheinlich ein Dialog zwischen einem Angestellten einer Ziegelei und einem Kunden):Iulius, Rechnungsführer der Ziegelei. Ich bestätige (ago gratias), dass Anthinus m...) |
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Changed claim: Translation DE (P12): (Zwei Texte auf einem Ziegel, wahrscheinlich ein Dialog zwischen einem Angestellten einer Ziegelei und einem Kunden): ulius, Rechnungsführer der Ziegelei. Ich bestätige (ago gratias), dass Anthinus m...) |
||
Property / Translation DE | Property / Translation DE | ||
- | + | (Zwei Texte auf einem Ziegel, wahrscheinlich ein Dialog zwischen einem Angestellten einer Ziegelei und einem Kunden): ulius, Rechnungsführer der Ziegelei. Ich bestätige (ago gratias), dass Anthinus mir die Menge von (5?)33 (Ziegeln) bezahlt hat (pariavit). – Ersetze alle von minderer Qualität (quod = quot minus fecisti, wörtlich: wieviele du minderwertig gemacht hast), und (gib mir) zwei mehr, da du zu wenig gezählt hast. |
Revision as of 13:15, 22 October 2014
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
HEp 11823
|
No description defined
|
Statements
11823
0 references
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
0 references
Julio, encargado de las cuentas de la fábrica de tejas. Como Antinus me ha pagado la cantidad de trescientas (tejas) te doy las gracias, señor // Tu entrégame tantas como me has hecho de defectuosas y después ya me darás las gracias; y dos más, que has contado de menos (Salvador Muñoz Molina) //Paga lo que hiciste de menos y así da las gracias y dos más porque las apuntaste de menos (Mª Amparo Arés)
0 references
231279
0 references
(Zwei Texte auf einem Ziegel, wahrscheinlich ein Dialog zwischen einem Angestellten einer Ziegelei und einem Kunden): ulius, Rechnungsführer der Ziegelei. Ich bestätige (ago gratias), dass Anthinus mir die Menge von (5?)33 (Ziegeln) bezahlt hat (pariavit). – Ersetze alle von minderer Qualität (quod = quot minus fecisti, wörtlich: wieviele du minderwertig gemacht hast), und (gib mir) zwei mehr, da du zu wenig gezählt hast.
0 references