Difference between revisions of "CIL 06, 10124, cfr. p. 3906 (Q10349)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed claim: Translation IT (P13): a) Agli Dei Mani. Vipstana Tuche visse cinquantacinque anni, Zeto fece (il sepolcro) per la sua compagna, per il figlio Gaio Vistano Euplo e per il proprio schiavo Crescente che qui giacciono. b) Agli...)
(‎Set a reference)
Property / Translation IT: a) Agli Dei Mani. Vipstana Tuche visse cinquantacinque anni, Zeto fece (il sepolcro) per la sua compagna, per il figlio Gaio Vistano Euplo e per il proprio schiavo Crescente che qui giacciono. b) Agli Dei Mani. Anione, citaredo di Gaio Salario Capitone, visse cinquanta anni, Zeto (fece il sepolcro) per il fratello molto affettuoso che qui giace. / reference
 +
Author of publication: F. Cantarelli - E. Gautier di Confiengo
Publication title: La collezione epigrafica Fusconi (Roma, secoli XVI-XVIII)
Place: Soveria Mannelli
Year: 2012
Page(s): 103-105
Author: F. Cantarelli

Revision as of 08:32, 18 June 2015

No description defined
Language Label Description Also known as
English
CIL 06, 10124, cfr. p. 3906
No description defined

    Statements

    a) Agli Dei Mani. Vipstana Tuche visse cinquantacinque anni, Zeto fece (il sepolcro) per la sua compagna, per il figlio Gaio Vistano Euplo e per il proprio schiavo Crescente che qui giacciono. b) Agli Dei Mani. Anione, citaredo di Gaio Salario Capitone, visse cinquanta anni, Zeto (fece il sepolcro) per il fratello molto affettuoso che qui giace.
    1 reference
    F. Cantarelli - E. Gautier di Confiengo
    La collezione epigrafica Fusconi (Roma, secoli XVI-XVIII)
    Soveria Mannelli
    2012
    103-105
    F. Cantarelli