Difference between revisions of "IRT005 (Q60)"
Jump to navigation
Jump to search
(Set a reference) |
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Created claim: Translation DE (P12): Dem segenbringenden Genius des Kaisers. Junius Crecens (hat es geweiht).) |
||
Property / Translation DE | |||
+ | Dem segenbringenden Genius des Kaisers. Junius Crecens (hat es geweiht). | ||
Property / Translation DE: Dem segenbringenden Genius des Kaisers. Junius Crecens (hat es geweiht). / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 11:44, 6 February 2014
Dedication to the Genius of Augustus
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT005
|
Dedication to the Genius of Augustus
|
Statements
IRT005
0 references
HD059006
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
To the fruit-bearing Genius of Augustus; Junius Crescens [gave and dedicated this].
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
Dem segenbringenden Genius des Kaisers. Junius Crecens (hat es geweiht).
0 references