Difference between revisions of "CIL 06, 23472, cfr. p. 3529 (Q11108)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): O would that I had been able to reward your virtues when alive. Now receive tears instead of what was due. For always, I confess, I approved of you silently in my mind: the final flame has revealed my...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation EN: O would that I had been able to reward your virtues when alive. Now receive tears instead of what was due. For always, I confess, I approved of you silently in my mind: the final flame has revealed my feelings. You were always the support and protector of my affairs: now you will also be the reason for my grief. I will pour on your bones the wine you never drank. To the spirits of the dead. Anicetus, who belonged to Onesimus, made (this) for a dear master / reference | |||
+ | Author: W. Stenhouse Publication title: The Paper Museum of Cassiano dal Pozzo. Ancient inscriptions Place: London Year: 2002 Page(s): 108 |
Revision as of 08:49, 3 November 2015
Dedication of a slave to his former master, a charioteer
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 23472, cfr. p. 3529
|
Dedication of a slave to his former master, a charioteer
|
Statements
EDR151297
0 references
O would that I had been able to reward your virtues when alive. Now receive tears instead of what was due. For always, I confess, I approved of you silently in my mind: the final flame has revealed my feelings. You were always the support and protector of my affairs: now you will also be the reason for my grief. I will pour on your bones the wine you never drank. To the spirits of the dead. Anicetus, who belonged to Onesimus, made (this) for a dear master
1 reference
W. Stenhouse
The Paper Museum of Cassiano dal Pozzo. Ancient inscriptions
London
2002
108