Difference between revisions of "CIL 05, 05933 (Q11705)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: EDR identifier (P38): EDR124255) |
(Created claim: Translation IT (P13): Agli Dèi Mani. A Urbico, inseguitore di prima categoria, di origine fiorentino, che combattè tredici volte, visse 22 anni; Olimpia sua figlia che lasciò di 5 mesi, e la figlia Fortunense, e la mogli...) |
||
Property / Translation IT | |||
+ | Agli Dèi Mani. A Urbico, inseguitore di prima categoria, di origine fiorentino, che combattè tredici volte, visse 22 anni; Olimpia sua figlia che lasciò di 5 mesi, e la figlia Fortunense, e la moglie Lauricia dedicano al marito che ha ben meritato, con cui visse 7 anni. Ed esorto affinchè ognuno uccida chi abbia vinto. I suoi tifosi terranno viva la sua memoria. | ||
Property / Translation IT: Agli Dèi Mani. A Urbico, inseguitore di prima categoria, di origine fiorentino, che combattè tredici volte, visse 22 anni; Olimpia sua figlia che lasciò di 5 mesi, e la figlia Fortunense, e la moglie Lauricia dedicano al marito che ha ben meritato, con cui visse 7 anni. Ed esorto affinchè ognuno uccida chi abbia vinto. I suoi tifosi terranno viva la sua memoria. / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 15:16, 24 March 2016
Funerary inscription of Urbicus
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 05, 05933
|
Funerary inscription of Urbicus
|
Statements
EDR124255
0 references
Agli Dèi Mani. A Urbico, inseguitore di prima categoria, di origine fiorentino, che combattè tredici volte, visse 22 anni; Olimpia sua figlia che lasciò di 5 mesi, e la figlia Fortunense, e la moglie Lauricia dedicano al marito che ha ben meritato, con cui visse 7 anni. Ed esorto affinchè ognuno uccida chi abbia vinto. I suoi tifosi terranno viva la sua memoria.
0 references