Difference between revisions of "iAph050121 (Q2757)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): The Council, in exchange for many benefits, set up this [statue of] Menandros, who was affable to all, and who, making a welcome repayment for his rearing to the great city, moderated [her] tribute, a...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation EN: The Council, in exchange for many benefits, set up this [statue of] Menandros, who was affable to all, and who, making a welcome repayment for his rearing to the great city, moderated [her] tribute, and established light for all. / reference | |||
+ | Year: 2004 Publication title: Originally published in Aphrodisias in Late Antiquity: The Late Roman and Byzantine Inscriptions (2004) Author: Charlotte Roueché Place: London |
Latest revision as of 18:34, 15 December 2013
Verse honours for Menandros, vicar
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
iAph050121
|
Verse honours for Menandros, vicar
|
Statements
iAph050121
0 references
Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/
0 references
The Council, in exchange for many benefits, set up this [statue of] Menandros, who was affable to all, and who, making a welcome repayment for his rearing to the great city, moderated [her] tribute, and established light for all.
1 reference
2004
Originally published in Aphrodisias in Late Antiquity: The Late Roman and Byzantine Inscriptions (2004)
Charlotte Roueché
London