Difference between revisions of "iAph150361 (Q3911)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): Not even after death have you lost your fine reputation in the whole earth, but still all the splendid [achievements] of your soul remain - both those which you inherited, and those which you learnt, ...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation EN: Not even after death have you lost your fine reputation in the whole earth, but still all the splendid [achievements] of your soul remain - both those which you inherited, and those which you learnt, according to your nature, most excellent in intellect. So now, Pytheas, you have also gone to the Island of the Blest. / reference | |||
+ | Year: 2004 Publication title: Originally published in Aphrodisias in Late Antiquity: The Late Roman and Byzantine Inscriptions (2004) Author: Charlotte Roueché Place: London |
Latest revision as of 07:55, 16 December 2013
Funerary verse for Pytheas
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
iAph150361
|
Funerary verse for Pytheas
|
Statements
iAph150361
0 references
Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/
0 references
Not even after death have you lost your fine reputation in the whole earth, but still all the splendid [achievements] of your soul remain - both those which you inherited, and those which you learnt, according to your nature, most excellent in intellect. So now, Pytheas, you have also gone to the Island of the Blest.
1 reference
2004
Originally published in Aphrodisias in Late Antiquity: The Late Roman and Byzantine Inscriptions (2004)
Charlotte Roueché
London