Difference between revisions of "Inscriptiones Graecae , II/III(2) 13281 (Q5353)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: IPR (P25): University of Oxford) |
(Created claim: Translation EN (P11): The people of Erechtheus (= the Athenians) set [this] up [to] Plutarchus, the king of words, the mainstay of firm prudence, who rowed the sacred ship three times in all near to the temple of Athena, s...) |
||
Property / Translation EN | |||
+ | The people of Erechtheus (= the Athenians) set [this] up [to] Plutarchus, the king of words, the mainstay of firm prudence, who rowed the sacred ship three times in all near to the temple of Athena, spending all his wealth. (trans. E. Sironen) | ||
Property / Translation EN: The people of Erechtheus (= the Athenians) set [this] up [to] Plutarchus, the king of words, the mainstay of firm prudence, who rowed the sacred ship three times in all near to the temple of Athena, spending all his wealth. (trans. E. Sironen) / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 08:55, 12 May 2014
Base for statue of Plutarchus 'king of words'. Athens (Achaea). Late fourth to early fifth century
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Inscriptiones Graecae , II/III(2) 13281
|
Base for statue of Plutarchus 'king of words'. Athens (Achaea). Late fourth to early fifth century
|
Statements
LSA-134
0 references
University of Oxford
0 references
The people of Erechtheus (= the Athenians) set [this] up [to] Plutarchus, the king of words, the mainstay of firm prudence, who rowed the sacred ship three times in all near to the temple of Athena, spending all his wealth. (trans. E. Sironen)
0 references