Difference between revisions of "Engelmann, H. Knibbe, D. & R. Merkelbach, Die Inschriften von Ephesos Teil IV. Inschriften griechischer Städte aus Kleinasien, vol. 14 , Bonn 1980 , 167-8, no. 1310 (Q5626)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): University of Oxford)
(‎Created claim: Translation EN (P11): For Stephanus the just. After the labour of a spotless chariot, the entire city erected a statue of marble. It was fitting that Naxos had this fortunate son--Naxos which raised for good cheer also tha...)
Property / Translation EN
 +
For Stephanus the just. After the labour of a spotless chariot, the entire city erected a statue of marble. It was fitting that Naxos had this fortunate son--Naxos which raised for good cheer also that ivy-bearing Bacchus.
Property / Translation EN: For Stephanus the just. After the labour of a spotless chariot, the entire city erected a statue of marble. It was fitting that Naxos had this fortunate son--Naxos which raised for good cheer also that ivy-bearing Bacchus. / rank
 +
Normal rank

Revision as of 09:54, 12 May 2014

Base for statue of Stephanus, governor of Asia. Ephesus (Asia). Later fourth to fifth century, probably early fifth
Language Label Description Also known as
English
Engelmann, H. Knibbe, D. & R. Merkelbach, Die Inschriften von Ephesos Teil IV. Inschriften griechischer Städte aus Kleinasien, vol. 14 , Bonn 1980 , 167-8, no. 1310
Base for statue of Stephanus, governor of Asia. Ephesus (Asia). Later fourth to fifth century, probably early fifth

    Statements

    University of Oxford
    0 references
    For Stephanus the just. After the labour of a spotless chariot, the entire city erected a statue of marble. It was fitting that Naxos had this fortunate son--Naxos which raised for good cheer also that ivy-bearing Bacchus.
    0 references