Difference between revisions of "L'Année épigraphique, , 1991, 649 (Q6168)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): University of Oxford)
(‎Created claim: Translation EN (P11): With vows and a wholly devout mind, Vesenus Frontinianus, curator of the city ( res publica ) of this fatherland, set up the Genius of the Council ( Genius Curiae ), dedicated in the form of a statue ...)
Property / Translation EN
 +
With vows and a wholly devout mind, Vesenus Frontinianus, curator of the city ( res publica ) of this fatherland, set up the Genius of the Council ( Genius Curiae ), dedicated in the form of a statue and placed in the Augustan council chamber ( curia augusta ), as a perpetual light of his administration. Set up on the 13th day before the Kalends of October, after the consulship of our lord Gratian Augustus for the third time and of Equitius. (transl. U. Gehn)
Property / Translation EN: With vows and a wholly devout mind, Vesenus Frontinianus, curator of the city ( res publica ) of this fatherland, set up the Genius of the Council ( Genius Curiae ), dedicated in the form of a statue and placed in the Augustan council chamber ( curia augusta ), as a perpetual light of his administration. Set up on the 13th day before the Kalends of October, after the consulship of our lord Gratian Augustus for the third time and of Equitius. (transl. U. Gehn) / rank
 +
Normal rank

Revision as of 11:42, 12 May 2014

Base for statue of the 'Genius of the Curia' (tutelary 'God of the Council'). Sestinum (Tuscia et Umbria). 375.
Language Label Description Also known as
English
L'Année épigraphique, , 1991, 649
Base for statue of the 'Genius of the Curia' (tutelary 'God of the Council'). Sestinum (Tuscia et Umbria). 375.

    Statements

    LSA-1640
    0 references
    University of Oxford
    0 references
    With vows and a wholly devout mind, Vesenus Frontinianus, curator of the city ( res publica ) of this fatherland, set up the Genius of the Council ( Genius Curiae ), dedicated in the form of a statue and placed in the Augustan council chamber ( curia augusta ), as a perpetual light of his administration. Set up on the 13th day before the Kalends of October, after the consulship of our lord Gratian Augustus for the third time and of Equitius. (transl. U. Gehn)
    0 references