Difference between revisions of "Corpus Inscriptionum Latinarum; , X, 4858 (Q6464)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: IPR (P25): University of Oxford) |
(Created claim: Translation EN (P11): Statue to Autonius Iustinianus, the reluctant governor ( praeses ) of the province of Samnium; the whole multitude of the city had gathered so that he might accept it because of their common desire; t...) |
||
Property / Translation EN | |||
+ | Statue to Autonius Iustinianus, the reluctant governor ( praeses ) of the province of Samnium; the whole multitude of the city had gathered so that he might accept it because of their common desire; the people of the city of Venafra set it up because of the merits by which, together with the most splendid ordo, he restored the status which was already fallen/destroyed, a contribution to the beauty of the time/ century. (transl. U. Gehn) | ||
Property / Translation EN: Statue to Autonius Iustinianus, the reluctant governor ( praeses ) of the province of Samnium; the whole multitude of the city had gathered so that he might accept it because of their common desire; the people of the city of Venafra set it up because of the merits by which, together with the most splendid ordo, he restored the status which was already fallen/destroyed, a contribution to the beauty of the time/ century. (transl. U. Gehn) / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 13:11, 12 May 2014
Base for statue of Autonius Iustinianus, provincial governor. Venafrum (Samnium). 350-370.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Corpus Inscriptionum Latinarum; , X, 4858
|
Base for statue of Autonius Iustinianus, provincial governor. Venafrum (Samnium). 350-370.
|
Statements
LSA-1975
0 references
University of Oxford
0 references
Statue to Autonius Iustinianus, the reluctant governor ( praeses ) of the province of Samnium; the whole multitude of the city had gathered so that he might accept it because of their common desire; the people of the city of Venafra set it up because of the merits by which, together with the most splendid ordo, he restored the status which was already fallen/destroyed, a contribution to the beauty of the time/ century. (transl. U. Gehn)
0 references