Difference between revisions of "Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, no. 2575 (Q6692)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: IPR (P25): University of Oxford) |
(Created claim: Translation EN (P11): To the most pious emperor, Diocletianus, unconquered Augustus and, above all earlier rulers, most powerful; Aurelius Diogenes, of perfectissimus rank, governor ( praeses ) of the province of Numidia, ...) |
||
| Property / Translation EN | |||
| + | To the most pious emperor, Diocletianus, unconquered Augustus and, above all earlier rulers, most powerful; Aurelius Diogenes, of perfectissimus rank, governor ( praeses ) of the province of Numidia, most devoted to his divine spirit, [set this up] to his emperor. | ||
| Property / Translation EN: To the most pious emperor, Diocletianus, unconquered Augustus and, above all earlier rulers, most powerful; Aurelius Diogenes, of perfectissimus rank, governor ( praeses ) of the province of Numidia, most devoted to his divine spirit, [set this up] to his emperor. / rank | |||
| + | Normal rank | ||
Revision as of 16:39, 12 May 2014
Base for statue of Diocletian, emperor. Lambaesis (Numidia). 286-293
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English |
Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, no. 2575
|
Base for statue of Diocletian, emperor. Lambaesis (Numidia). 286-293
|
Statements
LSA-2255
0 references
University of Oxford
0 references
To the most pious emperor, Diocletianus, unconquered Augustus and, above all earlier rulers, most powerful; Aurelius Diogenes, of perfectissimus rank, governor ( praeses ) of the province of Numidia, most devoted to his divine spirit, [set this up] to his emperor.
0 references