Difference between revisions of "Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, no. 17884 (Q6766)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: IPR (P25): University of Oxford) |
(Created claim: Translation EN (P11): A (front): To Galerius Valerius Maximianus the younger, most noble Caesar, prince of youth, of the senate and of the fatherland, unconquered, pious, fortunate Augustus; the community ( res publica ) o...) |
||
Property / Translation EN | |||
+ | A (front): To Galerius Valerius Maximianus the younger, most noble Caesar, prince of youth, of the senate and of the fatherland, unconquered, pious, fortunate Augustus; the community ( res publica ) of the colony of the Thamugadenses, devoted to his divine spirit and majesty, [set this up]. B (right side): To our lord [...], unconquered, pious, fortunate Augustus, the community ( res publica ) of the colony of Thamugadi, devoted to his divine spirit and majesty, [set this up]. | ||
Property / Translation EN: A (front): To Galerius Valerius Maximianus the younger, most noble Caesar, prince of youth, of the senate and of the fatherland, unconquered, pious, fortunate Augustus; the community ( res publica ) of the colony of the Thamugadenses, devoted to his divine spirit and majesty, [set this up]. B (right side): To our lord [...], unconquered, pious, fortunate Augustus, the community ( res publica ) of the colony of Thamugadi, devoted to his divine spirit and majesty, [set this up]. / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 16:56, 12 May 2014
Base for statue of Galerius, emperor. Thamugadi (Numidia). 305-311
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, no. 17884
|
Base for statue of Galerius, emperor. Thamugadi (Numidia). 305-311
|
Statements
LSA-2374
0 references
University of Oxford
0 references
A (front): To Galerius Valerius Maximianus the younger, most noble Caesar, prince of youth, of the senate and of the fatherland, unconquered, pious, fortunate Augustus; the community ( res publica ) of the colony of the Thamugadenses, devoted to his divine spirit and majesty, [set this up]. B (right side): To our lord [...], unconquered, pious, fortunate Augustus, the community ( res publica ) of the colony of Thamugadi, devoted to his divine spirit and majesty, [set this up].
0 references