Difference between revisions of "Tyche 25, 2010, p. 81-87 (Q9803)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation FR (P15): (Aux dieux) Mânes. À ...... et(?) à Cleopatra, (sa) fille, qui a vécu sept ans (et) ... mois, .... // Martinus, esclave (né dans la famille) et intendant, érigea (ceci) (à l’épouse et à la f...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation FR: (Aux dieux) Mânes. À ...... et(?) à Cleopatra, (sa) fille, qui a vécu sept ans (et) ... mois, .... // Martinus, esclave (né dans la famille) et intendant, érigea (ceci) (à l’épouse et à la fille) qui ont bien mérité. / reference | |||
+ | References: D. Petruț, C. Găzdac, Á. Alföldy-Găzdac, Sz. Pánczél, I. Bajusz, S. Mustață, L. Vass, Tyche 25, 2010, p. 81-87, pl. 10-11 (photos et dessin) |
Latest revision as of 15:15, 12 January 2015
Funerary inscription
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Tyche 25, 2010, p. 81-87
|
Funerary inscription
|
Statements
(Aux dieux) Mânes. À ...... et(?) à Cleopatra, (sa) fille, qui a vécu sept ans (et) ... mois, .... // Martinus, esclave (né dans la famille) et intendant, érigea (ceci) (à l’épouse et à la fille) qui ont bien mérité.
1 reference
D. Petruț, C. Găzdac, Á. Alföldy-Găzdac, Sz. Pánczél, I. Bajusz, S. Mustață, L. Vass, Tyche 25, 2010, p. 81-87, pl. 10-11 (photos et dessin)