Difference between revisions of "ILD 722 (Q9817)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation FR (P15): … (et?) héritier, au … qui a (bien) mérité.) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation FR: … (et?) héritier, au … qui a (bien) mérité. / reference | |||
+ | References: M. Macrea, ActMuz 2, 1956, p. 112, no 10 References: N. Gudea, V. Lucăcel, Inscripții, p. 15-21, no 30 (photo) References: N. Gudea, AMP 13, 1989, p. 775, no 69, p. 1143, pl. CCLXXX |
Latest revision as of 15:55, 12 January 2015
Funerary inscription
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
ILD 722
|
Funerary inscription
|
Statements
… (et?) héritier, au … qui a (bien) mérité.
1 reference
M. Macrea, ActMuz 2, 1956, p. 112, no 10
N. Gudea, V. Lucăcel, Inscripții, p. 15-21, no 30 (photo)
N. Gudea, AMP 13, 1989, p. 775, no 69, p. 1143, pl. CCLXXX