Difference between revisions of "ICVR VI, 16961 (Q10241)"
Jump to navigation
Jump to search
Anita Rocco (talk | contribs) (Created claim: Trismegistos identifier (P3): 292419) |
Anita Rocco (talk | contribs) (Created claim: Translation IT (P13): O Marcellino, il carnefice in persona, quando ero un ragazzo, mise al corrente me Damaso del luogo della sepoltura tua e di Pietro. Questo l’ordine che il crudele tiranno gli aveva disposto: decapita...) |
||
Property / Translation IT | |||
+ | O Marcellino, il carnefice in persona, quando ero un ragazzo, mise al corrente me Damaso del luogo della sepoltura tua e di Pietro. Questo l’ordine che il crudele tiranno gli aveva disposto: decapitarvi, allora, in mezzo ad una selva perché nessuno potesse conoscere il vostro sepolcro. Voi, gioiosi, con le vostre mani scavaste le tombe in maniera innocente; dopo di che giaceste nascosti nel sepolcro. Successivamente Lucilla, venuta a conoscenza del vostro atto pietoso, preferì riporre qui le vostre santissime spoglie. | ||
Property / Translation IT: O Marcellino, il carnefice in persona, quando ero un ragazzo, mise al corrente me Damaso del luogo della sepoltura tua e di Pietro. Questo l’ordine che il crudele tiranno gli aveva disposto: decapitarvi, allora, in mezzo ad una selva perché nessuno potesse conoscere il vostro sepolcro. Voi, gioiosi, con le vostre mani scavaste le tombe in maniera innocente; dopo di che giaceste nascosti nel sepolcro. Successivamente Lucilla, venuta a conoscenza del vostro atto pietoso, preferì riporre qui le vostre santissime spoglie. / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 09:18, 1 April 2015
EDB2410 - ELOGIUM SS. MARCELLINI ET PETRI
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
ICVR VI, 16961
|
EDB2410 - ELOGIUM SS. MARCELLINI ET PETRI
|
Statements
2410
0 references
292419
0 references
O Marcellino, il carnefice in persona, quando ero un ragazzo, mise al corrente me Damaso del luogo della sepoltura tua e di Pietro. Questo l’ordine che il crudele tiranno gli aveva disposto: decapitarvi, allora, in mezzo ad una selva perché nessuno potesse conoscere il vostro sepolcro. Voi, gioiosi, con le vostre mani scavaste le tombe in maniera innocente; dopo di che giaceste nascosti nel sepolcro. Successivamente Lucilla, venuta a conoscenza del vostro atto pietoso, preferì riporre qui le vostre santissime spoglie.
0 references