Difference between revisions of "IRT318 (Q379)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation IT (P13): a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per s...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation IT: a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio. / reference | |||
+ | Author: Francesca Bigi |
Revision as of 11:41, 12 July 2015
Fragmentary dedication of an altar
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT318
|
Fragmentary dedication of an altar
|
Statements
IRT318
0 references
HD027741
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this]
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
200703
0 references
a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio.
1 reference
Francesca Bigi